Imperial Babel

Translation, Exoticism, and the Long Nineteenth Century

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Asian, South & Southeast Asian, Theory
Cover of the book Imperial Babel by Padma Rangarajan, Fordham University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Padma Rangarajan ISBN: 9780823263622
Publisher: Fordham University Press Publication: September 15, 2014
Imprint: Modern Language Initiative Language: English
Author: Padma Rangarajan
ISBN: 9780823263622
Publisher: Fordham University Press
Publication: September 15, 2014
Imprint: Modern Language Initiative
Language: English

At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation’s truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation’s complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain.

Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan’s argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants.

Searching for translation’s trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

At the heart of every colonial encounter lies an act of translation. Once dismissed as a derivative process, the new cultural turn in translation studies has opened the field to dynamic considerations of the contexts that shape translations and that, in turn, reveal translation’s truer function as a locus of power. In Imperial Babel, Padma Rangarajan explores translation’s complex role in shaping literary and political relationships between India and Britain.

Unlike other readings that cast colonial translation as primarily a tool for oppression, Rangarajan’s argues that translation changed both colonizer and colonized and undermined colonial hegemony as much as it abetted it. Imperial Babel explores the diverse political and cultural consequences of a variety of texts, from eighteenth-century oriental tales to mystic poetry of the fin de siecle and from translation proper to its ethnological, mythographic, and religious variants.

Searching for translation’s trace enables a broader, more complex understanding of intellectual exchange in imperial culture as well as a more nuanced awareness of the dialectical relationship between colonial policy and nineteenth-century literature. Rangarajan argues that while bearing witness to the violence that underwrites translation in colonial spaces, we should also remain open to the irresolution of translation, its unfixed nature, and its ability to transform both languages in which it works.

More books from Fordham University Press

Cover of the book A Word from Our Sponsor by Padma Rangarajan
Cover of the book Technicians of Human Dignity by Padma Rangarajan
Cover of the book As Bad as They Say? by Padma Rangarajan
Cover of the book The Face of the Other and the Trace of God by Padma Rangarajan
Cover of the book Zonas Peligrosas by Padma Rangarajan
Cover of the book A Shot Story by Padma Rangarajan
Cover of the book Georges de La Tour and the Enigma of the Visible by Padma Rangarajan
Cover of the book More with Less by Padma Rangarajan
Cover of the book For Strasbourg by Padma Rangarajan
Cover of the book Dancing Jacobins by Padma Rangarajan
Cover of the book The Self-Emptying Subject by Padma Rangarajan
Cover of the book Spirit and the Obligation of Social Flesh by Padma Rangarajan
Cover of the book In Dante's Wake by Padma Rangarajan
Cover of the book The Muses on Their Lunch Hour by Padma Rangarajan
Cover of the book A Scholar's Tale by Padma Rangarajan
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy