Author: | Homero, Luis Segalá y Estalella, Carlos Messuti | ISBN: | 1230003031308 |
Publisher: | Carlos Messuti | Publication: | January 14, 2019 |
Imprint: | En Arjé | Language: | Spanish |
Author: | Homero, Luis Segalá y Estalella, Carlos Messuti |
ISBN: | 1230003031308 |
Publisher: | Carlos Messuti |
Publication: | January 14, 2019 |
Imprint: | En Arjé |
Language: | Spanish |
Entre las voces y arengas de los jefes, el estruendo de los carros de guerra atropellando por la llanura de Ilion, el centellante choque de las armas y el ensordecedor griterío de los guerreros, la Ilíada nos invita a entrar en la edad de bronce de la mano de Homero.
En palabras del helenista C. M. Bowra: Homero "ve positiva y exactamente lo que describe, y nos lo cuenta con la precisión y vivacidad de un testigo ocular. Entre él y sus personajes no hay refracción alguna, ni siquiera la torsión que podría producir la lejanía en el tiempo. Se deja llevar por su relato y de paso, nos arrastra consigo." (La literatura griega. Trad. de Alfonso Reyes. 4ta ed. Fondo de Cultura Económica, México, 1958. p. 21).
Para esta edición de la Ilíada hemos seleccionado la excelente traducción en prosa, literal y directa del griego, del catedrático Luis Segalá y Estalella. Su versión, largamente aclamada por notables filólogos, miembros algunos de la Real Academia Española, se ofrece cuidadosamente revisada y acompañada de notas, aclaraciones y comentarios que facilitarán al lector del siglo XXI la posibilidad de disfrutar amplia y minuciosamente del primero y más relevante de los poemas épicos de la literatura griega, o encaminar a quienes se inician en la filología clásica hacia las principales líneas de estudio del valioso texto.
Después de cotejar esta edición digital con todas las restantes que de esta versión se ofrecen a la fecha, consideramos que es la única íntegramente controlada y depurada de todos los errores que en las demás se han introducido por fallos en el reconocimiento óptico de caracteres (OCR), corrupción de datos o erratas de copia —corrigiéndose también las erratas evidentes de las ediciones impresas, que nos han servido de fuente. Asimismo se la ofrece puesta al día conforme a las normas ortográficas actuales de la RAE.
“Lo esencial respecto a la pervivencia de Homero sigue siendo la inigualable fuerza narrativa de su poesía” (Carlos García Gual, El País, 21/10/2016).
Entre las voces y arengas de los jefes, el estruendo de los carros de guerra atropellando por la llanura de Ilion, el centellante choque de las armas y el ensordecedor griterío de los guerreros, la Ilíada nos invita a entrar en la edad de bronce de la mano de Homero.
En palabras del helenista C. M. Bowra: Homero "ve positiva y exactamente lo que describe, y nos lo cuenta con la precisión y vivacidad de un testigo ocular. Entre él y sus personajes no hay refracción alguna, ni siquiera la torsión que podría producir la lejanía en el tiempo. Se deja llevar por su relato y de paso, nos arrastra consigo." (La literatura griega. Trad. de Alfonso Reyes. 4ta ed. Fondo de Cultura Económica, México, 1958. p. 21).
Para esta edición de la Ilíada hemos seleccionado la excelente traducción en prosa, literal y directa del griego, del catedrático Luis Segalá y Estalella. Su versión, largamente aclamada por notables filólogos, miembros algunos de la Real Academia Española, se ofrece cuidadosamente revisada y acompañada de notas, aclaraciones y comentarios que facilitarán al lector del siglo XXI la posibilidad de disfrutar amplia y minuciosamente del primero y más relevante de los poemas épicos de la literatura griega, o encaminar a quienes se inician en la filología clásica hacia las principales líneas de estudio del valioso texto.
Después de cotejar esta edición digital con todas las restantes que de esta versión se ofrecen a la fecha, consideramos que es la única íntegramente controlada y depurada de todos los errores que en las demás se han introducido por fallos en el reconocimiento óptico de caracteres (OCR), corrupción de datos o erratas de copia —corrigiéndose también las erratas evidentes de las ediciones impresas, que nos han servido de fuente. Asimismo se la ofrece puesta al día conforme a las normas ortográficas actuales de la RAE.
“Lo esencial respecto a la pervivencia de Homero sigue siendo la inigualable fuerza narrativa de su poesía” (Carlos García Gual, El País, 21/10/2016).