Hausbesuch. Quatro banquetes (Europa)

Vier Festmahle / Cuatro banquetes / Quatre banquets / Quattro Banchetti / Vier banketten

Nonfiction, Travel, Europe, Germany, Fiction & Literature, Action Suspense
Cover of the book Hausbesuch. Quatro banquetes (Europa) by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler, Frohmann Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler ISBN: 9783947047048
Publisher: Frohmann Verlag Publication: February 15, 2017
Imprint: Language: Dutch
Author: Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
ISBN: 9783947047048
Publisher: Frohmann Verlag
Publication: February 15, 2017
Imprint:
Language: Dutch

Durante sete meses, o projecto da iniciativa do Goethe-Institut levou dez autoras e autores conhecidos, vindos de Portugal, Espanha, França, Luxemburgo, Bélgica, Itália e Alemanha, para encontros com pessoas comuns. Surgiram assim dez miniaturas literárias: Gonçalo M. Tavares compreende o significado de línguas minoritárias e migração através da sua anfitriã luxemburguesa. Em Frankfurt, anda às voltas com a questão de saber o que ambicionam ao certo os habitantes locais.
Über sieben Monate hinweg brachte das vom Goethe-Institut initiierte Projekt zehn bekannte Autorinnen und Autoren aus den Ländern Portugal, Spanien, Frankreich, Luxemburg, Belgien, Italien und Deutschland mit Privatleuten ins Gespräch. So sind zehn literarische Miniaturen entstanden: Gonçalo M. Tavares versteht bei seiner luxemburgischen Gastgeberin die Bedeutung von Minderheitensprachen und Migration. In Frankfurt treibt ihn die Frage um, wonach die dortigen Einwohner eigentlich genau streben.
A lo largo de siete meses, el proyecto impulsado por el Goethe-Institut ha invitado a diez escritores reconocidos de Portugal, España, Francia, Luxemburgo, Bélgica, Italia y Alemania a encontrarse con ciudadanos de estos países. El resultado fueron diez miniaturas literarias: Gonçalo M. Tavares entendió, en casa de su anfitriona luxemburguesa, el significado de lengua minoritaria y migración. En Frankfurt, se obsesionó con la pregunta sobre cuál es exactamente la ambición de los habitantes locales.
Pendant plus de sept mois, ce projet du Goethe-Institut a mis en contact dix écrivains connus, de sept pays différents (Allemagne, Belgique, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Portugal) avec des personnes, dans l’intimité de leur foyer. Il revenait ensuite aux écrivains de raconter par l’écriture les expériences qu’ils avaient vécues. C’est ainsi que dix miniatures littéraires ont vu le jour : Gonçalo M. Tavares découvre chez son hôte luxembourgeoise l’importance de la migration et des langues des minorités. A Francfort, il est préoccupé par la question des savoir à quoi aspirent les habitants de la ville.
Per sette mesi, il progetto avviato dal Goethe-Institut ha permesso a dieci autrici e autori noti – provenienti dal Portogallo, dalla Spagna, dalla Francia, dal Lussemburgo, dal Belgio, dall’Italia e dalla Germania – di incontrare e parlare con molti privati cittadini. Così si sono delineate dieci miniature letterarie: Gonçalo M. Tavares ha compreso il significato delle lingue delle minoranze e della migrazione in occasione della sua visita ai padroni di casa lussemburghesi. A Francoforte non vuole darsi pace prima di aver compreso quali siano i veri obiettivi degli abitanti di questa città.
Dit project, een initiatief van het Goethe-Institut, bracht over een periode van zeven maanden tien bekende schrijfsters en schrijvers uit Portugal, Spanje, Frankrijk, Luxemburg, België, Italië en Duitsland met mensen in gesprek. Op die manier ontstonden tien literaire miniaturen: Gonçalo M. Tavares krijgt bij zijn Luxemburgse gastvrouw meer inzicht in de betekenis van minderheidstalen en migratie. In Frankfurt vraagt hij zich af waar de plaatselijke inwoners precies naar streven.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Durante sete meses, o projecto da iniciativa do Goethe-Institut levou dez autoras e autores conhecidos, vindos de Portugal, Espanha, França, Luxemburgo, Bélgica, Itália e Alemanha, para encontros com pessoas comuns. Surgiram assim dez miniaturas literárias: Gonçalo M. Tavares compreende o significado de línguas minoritárias e migração através da sua anfitriã luxemburguesa. Em Frankfurt, anda às voltas com a questão de saber o que ambicionam ao certo os habitantes locais.
Über sieben Monate hinweg brachte das vom Goethe-Institut initiierte Projekt zehn bekannte Autorinnen und Autoren aus den Ländern Portugal, Spanien, Frankreich, Luxemburg, Belgien, Italien und Deutschland mit Privatleuten ins Gespräch. So sind zehn literarische Miniaturen entstanden: Gonçalo M. Tavares versteht bei seiner luxemburgischen Gastgeberin die Bedeutung von Minderheitensprachen und Migration. In Frankfurt treibt ihn die Frage um, wonach die dortigen Einwohner eigentlich genau streben.
A lo largo de siete meses, el proyecto impulsado por el Goethe-Institut ha invitado a diez escritores reconocidos de Portugal, España, Francia, Luxemburgo, Bélgica, Italia y Alemania a encontrarse con ciudadanos de estos países. El resultado fueron diez miniaturas literarias: Gonçalo M. Tavares entendió, en casa de su anfitriona luxemburguesa, el significado de lengua minoritaria y migración. En Frankfurt, se obsesionó con la pregunta sobre cuál es exactamente la ambición de los habitantes locales.
Pendant plus de sept mois, ce projet du Goethe-Institut a mis en contact dix écrivains connus, de sept pays différents (Allemagne, Belgique, Espagne, France, Italie, Luxembourg, Portugal) avec des personnes, dans l’intimité de leur foyer. Il revenait ensuite aux écrivains de raconter par l’écriture les expériences qu’ils avaient vécues. C’est ainsi que dix miniatures littéraires ont vu le jour : Gonçalo M. Tavares découvre chez son hôte luxembourgeoise l’importance de la migration et des langues des minorités. A Francfort, il est préoccupé par la question des savoir à quoi aspirent les habitants de la ville.
Per sette mesi, il progetto avviato dal Goethe-Institut ha permesso a dieci autrici e autori noti – provenienti dal Portogallo, dalla Spagna, dalla Francia, dal Lussemburgo, dal Belgio, dall’Italia e dalla Germania – di incontrare e parlare con molti privati cittadini. Così si sono delineate dieci miniature letterarie: Gonçalo M. Tavares ha compreso il significato delle lingue delle minoranze e della migrazione in occasione della sua visita ai padroni di casa lussemburghesi. A Francoforte non vuole darsi pace prima di aver compreso quali siano i veri obiettivi degli abitanti di questa città.
Dit project, een initiatief van het Goethe-Institut, bracht over een periode van zeven maanden tien bekende schrijfsters en schrijvers uit Portugal, Spanje, Frankrijk, Luxemburg, België, Italië en Duitsland met mensen in gesprek. Op die manier ontstonden tien literaire miniaturen: Gonçalo M. Tavares krijgt bij zijn Luxemburgse gastvrouw meer inzicht in de betekenis van minderheidstalen en migratie. In Frankfurt vraagt hij zich af waar de plaatselijke inwoners precies naar streven.

More books from Frohmann Verlag

Cover of the book Jasagen zum Leben bis in den Tod by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Tausend Tode schreiben by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Berlin Unschick by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Internetkatzen by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book The Aesthetics of Digital Books by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book European Angst by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch. Naples-Dresde en Europe by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuche by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Vor Lampedusa by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Vergrämungen by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch. Menschen kennenlernen by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Hausbesuch. Francoforte – Marsiglia sola andata by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Bescheiden, aber auch ein bisschen göttlich – Beflügelte Worte by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
Cover of the book Über 140 Zeichen – Autoren geben Einblick in ihre Twitterwerkstatt by Gonçalo M. Tavares, Nicolas Ehler, Goethe-Institut, Nicolas Ehler
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy