Elke vriendschap met mij is verderfelijk

brieven 1927-1938

Biography & Memoir, Literary
Cover of the book Elke vriendschap met mij is verderfelijk by Joseph Roth, Stefan Zweig, Singel Uitgeverijen
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Joseph Roth, Stefan Zweig ISBN: 9789029522991
Publisher: Singel Uitgeverijen Publication: January 8, 2019
Imprint: De Arbeiderspers Language: Dutch
Author: Joseph Roth, Stefan Zweig
ISBN: 9789029522991
Publisher: Singel Uitgeverijen
Publication: January 8, 2019
Imprint: De Arbeiderspers
Language: Dutch

‘Duitsland is dood. Voor ons is het dood. Het is een droom geweest. Ziet u dat eindelijk, toe,’ bezweert Joseph Roth in een brief aan zijn vriend Stefan Zweig in 1933. De joodse schrijvers Joseph Roth en Stefan Zweig, beiden opgegroeid in de Donaumonarchie, behoren tot de grootste vertellers van de Duitse literatuur. Hun ontroerende briefwisseling laat hen zien in tijden van nood, als de machtsovername door de nazi’s een schaduw werpt over hun vriendschap. Waar Roth zich compromisloos opstelt en meteen in 1933 naar Parijs emigreert, probeert Zweig nog geruime tijd een modus vivendi te vinden, tot hij uiteindelijk zijn toevlucht zoekt in Londen. Ondanks de groeiende vervreemding probeert hij Roth financieel te ondersteunen en van zijn destructieve alcoholisme af te helpen.
De brieven werden vertaald door Els Snick en van een uitgebreid nawoord voorzien door Heinz Lunzer.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

‘Duitsland is dood. Voor ons is het dood. Het is een droom geweest. Ziet u dat eindelijk, toe,’ bezweert Joseph Roth in een brief aan zijn vriend Stefan Zweig in 1933. De joodse schrijvers Joseph Roth en Stefan Zweig, beiden opgegroeid in de Donaumonarchie, behoren tot de grootste vertellers van de Duitse literatuur. Hun ontroerende briefwisseling laat hen zien in tijden van nood, als de machtsovername door de nazi’s een schaduw werpt over hun vriendschap. Waar Roth zich compromisloos opstelt en meteen in 1933 naar Parijs emigreert, probeert Zweig nog geruime tijd een modus vivendi te vinden, tot hij uiteindelijk zijn toevlucht zoekt in Londen. Ondanks de groeiende vervreemding probeert hij Roth financieel te ondersteunen en van zijn destructieve alcoholisme af te helpen.
De brieven werden vertaald door Els Snick en van een uitgebreid nawoord voorzien door Heinz Lunzer.

More books from Singel Uitgeverijen

Cover of the book De 100 beste gedichten voor de VSB Poëzieprijs 2016 by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Adolf Hitler by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book De gevleugelde kat by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Montecore, een tijger op twee benen by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Bram by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book De Tschai-cyclus - Omnibus 2 by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Machtsvertoon by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Lenins balsem by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Thuiskomst by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Toen niemand iets te doen had by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Poes, poes, poes by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Het hart is een eenzame jager by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Xandra Brood. Rock-'n-roll widow by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Maandagskinderen by Joseph Roth, Stefan Zweig
Cover of the book Aswoensdag by Joseph Roth, Stefan Zweig
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy