El libro de las mil noches y una noche (Complete)

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book El libro de las mil noches y una noche (Complete) by Anonymous, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anonymous ISBN: 9781465602985
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: Spanish
Author: Anonymous
ISBN: 9781465602985
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: Spanish
HE aquí Las mil noches y una noche, que ya no son aquellos buenos cuentos de niños, arreglados por Galland, en los cuales los visires llevaban cuellos de encaje á lo Luis XIV y las sultanas se arreglaban la cabellera cual Madame de Maitenón, sino otros cuentos más serios, más crueles y más intensos, traducidos literalmente del árabe por el doctor Mardrus y puestos en castellano por uno de nuestros grandes escritores. «Vosotros los que no habéis leído sino el antiguo arreglo—nos aseguran los entusiastas de la literalidad—no conocéis estas mágicas historias.» Pero los entusiastas de la tradición clásica contestan: «En la versión nueva hay más detalles, más literatura, más pecado y más lujo, es cierto. Lo que no hay es más poesía y más prodigio. Por cantar más, los árboles no cantan mejor, y por hablar con superior elocuencia, el agua no habla con mayor gracia. Todo lo estupendo que aquí vemos, las pedrerías animadas, las rocas que oyen, los odres llenos de ladrones, los muros que se abren, los pájaros que dan consejos, las princesas que se transforman, los leones domésticos, los ídolos que se hacen invisibles, todo loféerique, en fin, estaba ya en el viejo é ingenuo libro. Lo único que el doctor Mardrus ha aumentado es la parte humana; es decir, la pasión, los refinamientos y el dolor. La nueva Schahrazada es más artista. También es más psicóloga. Con detalles infinitos, explica las sensaciones de los mercaderes sanguinarios durante las noches de rapto y las locuras de los sultanes en los días de orgía. Pero no agrega un solo metro al asalto del caballo de bronce, ni hace mayores las alas del águila Rock, ni da mejores talismanes á los príncipes amorosos, ni pone más pingües riquezas en las cavernas de la montaña. Y esto es lo que nos interesa.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
HE aquí Las mil noches y una noche, que ya no son aquellos buenos cuentos de niños, arreglados por Galland, en los cuales los visires llevaban cuellos de encaje á lo Luis XIV y las sultanas se arreglaban la cabellera cual Madame de Maitenón, sino otros cuentos más serios, más crueles y más intensos, traducidos literalmente del árabe por el doctor Mardrus y puestos en castellano por uno de nuestros grandes escritores. «Vosotros los que no habéis leído sino el antiguo arreglo—nos aseguran los entusiastas de la literalidad—no conocéis estas mágicas historias.» Pero los entusiastas de la tradición clásica contestan: «En la versión nueva hay más detalles, más literatura, más pecado y más lujo, es cierto. Lo que no hay es más poesía y más prodigio. Por cantar más, los árboles no cantan mejor, y por hablar con superior elocuencia, el agua no habla con mayor gracia. Todo lo estupendo que aquí vemos, las pedrerías animadas, las rocas que oyen, los odres llenos de ladrones, los muros que se abren, los pájaros que dan consejos, las princesas que se transforman, los leones domésticos, los ídolos que se hacen invisibles, todo loféerique, en fin, estaba ya en el viejo é ingenuo libro. Lo único que el doctor Mardrus ha aumentado es la parte humana; es decir, la pasión, los refinamientos y el dolor. La nueva Schahrazada es más artista. También es más psicóloga. Con detalles infinitos, explica las sensaciones de los mercaderes sanguinarios durante las noches de rapto y las locuras de los sultanes en los días de orgía. Pero no agrega un solo metro al asalto del caballo de bronce, ni hace mayores las alas del águila Rock, ni da mejores talismanes á los príncipes amorosos, ni pone más pingües riquezas en las cavernas de la montaña. Y esto es lo que nos interesa.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Death Takes the Wheel, a Complete Novelet by Anonymous
Cover of the book The Ruins, Or, Meditation on the Revolutions of Empires and the Law of Nature by Anonymous
Cover of the book The Lî Kî (The Book of Rites) Part I by Anonymous
Cover of the book Life of Thomas Paine: Written Purposely to Bind With His Writings by Anonymous
Cover of the book Get Next! by Anonymous
Cover of the book Topsy-Turvy Land: Arabia Pictured for Children by Anonymous
Cover of the book The Romany Rye: A Sequel to 'Lavengro' by Anonymous
Cover of the book On the Old Road: A Collection of Miscellaneous Essays and Articles on Art and Literature (Complete) by Anonymous
Cover of the book Sonetos de Anthero by Anonymous
Cover of the book The History of The Christian Church (Complete) by Anonymous
Cover of the book The American Scholar by Anonymous
Cover of the book Tales and Novels (Complete) by Anonymous
Cover of the book The Esquimaux Lady: A Story of her Native Home by Anonymous
Cover of the book Iole by Anonymous
Cover of the book On the Face of the Waters: A Tale of the Mutiny by Anonymous
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy