Dors bien, petit loup – Nuku hyvin, pieni susi (français – finlandais)

Livre bilingue pour enfants, avec livre audio

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Dors bien, petit loup – Nuku hyvin, pieni susi (français – finlandais) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739903354
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: French
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739903354
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: French

Livre bilingue pour enfants (français – finlandais), avec livre audio Tim ne peut pas s'endormir. Son petit loup n'est plus là! Est-ce qu'il l'a oublié dehors? Tout seul, il part dans la nuit – et rencontre des compagnons inattendus … " Dors bien, petit loup " est un conte pour s'endormir qui réchauffe le cœur. Il a été traduit dans plus de 50 langues, et est disponible dans toutes les combinaisons imaginables de ces langues. ♫ Écoutez l'histoire dans les deux langues, lue par des locuteurs natifs dans les deux langues! ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. Kaksikielinen satukirja (ranska – suomi), mukana äänikirja Timiä ei nukuta. Hänen pieni sutensa on kadonnut! Unohtuikohan se ulos? Aivan yksin hän uskaltautuu pimeään yöhön – ja saa mukaansa odottamattomia vieraita…. "Nuku hyvin, pieni susi" on sydäntä lämmittävä iltasatu, joka on käännetty yli 50 kielelle. Iltasatu on saatavana useilla kieliyhdistelmillä. ♫ Anna äidinkielisten puhujien lukea tarina sinulle ääneen! ► UUTTA: Mukana värityskuvat! Kirjassa olevan linkin kautta voit ladata tarinan kuvat väritettäviksi.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livre bilingue pour enfants (français – finlandais), avec livre audio Tim ne peut pas s'endormir. Son petit loup n'est plus là! Est-ce qu'il l'a oublié dehors? Tout seul, il part dans la nuit – et rencontre des compagnons inattendus … " Dors bien, petit loup " est un conte pour s'endormir qui réchauffe le cœur. Il a été traduit dans plus de 50 langues, et est disponible dans toutes les combinaisons imaginables de ces langues. ♫ Écoutez l'histoire dans les deux langues, lue par des locuteurs natifs dans les deux langues! ► NOUVEAU : Avec des images à colorier ! Les illustrations de l'histoire peuvent être téléchargées via un lien dans le livre pour être coloriées. Kaksikielinen satukirja (ranska – suomi), mukana äänikirja Timiä ei nukuta. Hänen pieni sutensa on kadonnut! Unohtuikohan se ulos? Aivan yksin hän uskaltautuu pimeään yöhön – ja saa mukaansa odottamattomia vieraita…. "Nuku hyvin, pieni susi" on sydäntä lämmittävä iltasatu, joka on käännetty yli 50 kielelle. Iltasatu on saatavana useilla kieliyhdistelmillä. ♫ Anna äidinkielisten puhujien lukea tarina sinulle ääneen! ► UUTTA: Mukana värityskuvat! Kirjassa olevan linkin kautta voit ladata tarinan kuvat väritettäviksi.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book The Wild Swans – De wilde zwanen (English – Dutch) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dormi bene, piccolo lupo (Nederlands – Italiaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Schönheit: Eine Wissenschaft für sich by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Metsluiged (Deutsch – Estnisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Head ööd, väike hundu (Deutsch – Estnisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (português – japonês) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Mabata maji mwitu (Deutsch – Swahili) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Que duermas bien, pequeño lobo (français – espagnol) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Xewnên xweş, gurê piçûk (Deutsch – Kurm. Kurdisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – Divlji Labudovi (français – croate) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Ամուր քնիր փոքրիկ գայլուկ (English – Armenian) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Que duermas bien, pequeño lobo (Nederlands – Spaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (Deutsch – Holländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Bầy chim thiên nga (English – Vietnamese) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – ძილი ნებისა, პატარა მგელო (Deutsch – Georgisch) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy