Die wilden Schwäne – Metsluiged (Deutsch – Estnisch)

Zweisprachiges Kinderbuch nach einem Märchen von Hans Christian Andersen, mit Hörbuch

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Kids, Fiction, Fairy Tales
Cover of the book Die wilden Schwäne – Metsluiged (Deutsch – Estnisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739957883
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739957883
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Estnisch), mit Hörbuch "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ♫ Lassen Sie sich die Geschichte in beiden Sprachen von Muttersprachlern vorlesen! ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Kakskeelne lasteraamat (saksa keel – eesti keel), kaasas audioraamat Hans Christian Anderseni "Metsluiged" pole ilmaasjata maailma enimloetumaid muinasjutte. Oma ajatul moel käsitleb see meie inimlike draamade ainest: hirmu, vaprust, armastust, reetmist, kaotusvalu ja jällenägemisröömu. Käesolev raamat on südamlike piltidega väljaanne, mis Anderseni muinasjuttu tundlikult ja lapsesõbralikus vormis jutustab. Teos on tõlgitud paljudesse maailma keeltesse ja kakskeelse raamatuna saadaval nende keelte kõigis mõeldavates kombinatsioonides. ♫ Laske muinasjutt keeleoskaja poolt ette lugeda!

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Kinderbuch (Deutsch – Estnisch), mit Hörbuch "Die wilden Schwäne" von Hans Christian Andersen ist nicht umsonst eines der weltweit meistgelesenen Märchen. In zeitloser Form thematisiert es den Stoff, aus dem unsere menschlichen Dramen sind: Furcht, Tapferkeit, Liebe, Verrat, Trennung und Wiederfinden. Die vorliegende, liebevoll illustrierte Bilderbuchausgabe erzählt Andersens Märchen einfühlsam und in kindgerechter Form nach. Sie wurde in eine Vielzahl von Sprachen übersetzt und ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ♫ Lassen Sie sich die Geschichte in beiden Sprachen von Muttersprachlern vorlesen! ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Kakskeelne lasteraamat (saksa keel – eesti keel), kaasas audioraamat Hans Christian Anderseni "Metsluiged" pole ilmaasjata maailma enimloetumaid muinasjutte. Oma ajatul moel käsitleb see meie inimlike draamade ainest: hirmu, vaprust, armastust, reetmist, kaotusvalu ja jällenägemisröömu. Käesolev raamat on südamlike piltidega väljaanne, mis Anderseni muinasjuttu tundlikult ja lapsesõbralikus vormis jutustab. Teos on tõlgitud paljudesse maailma keeltesse ja kakskeelse raamatuna saadaval nende keelte kõigis mõeldavates kombinatsioonides. ♫ Laske muinasjutt keeleoskaja poolt ette lugeda!

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Dorme bem, lobinho (Deutsch – Portugiesisch) by Ulrich Renz
Cover of the book The Hunt for Giant Blue (Bo & Friends Book 2) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – 야생의 백조 (English – Korean) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Somn uşor, micule lup (English – Romanian) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – እታ ጓል በረኻ ማይ ደርሆ (Deutsch – Tigrinya) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – 잘 자, 꼬마 늑대야 (Deutsch – Koreanisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – שלופ גיט,‏ ‏קליינאר וואלף (English – Yiddish) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – 야생의 백조 (français – coréen) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (português – japonês) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Dzikie łabędzie (English – Polish) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Čuči saldi, mazo vilciņ (English – Latvian) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – സുഖമായി ഉറങ്ങൂ ചെന്നായി കുഞ്ഞേ (Deutsch – Malayalam) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Sleep Tight, Little Wolf (français – anglais) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – חלומות פז‏‏,‏ ‏זאב קטן (français – hébreu (ivrit)) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – Дикие лебеди (português – russo) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy