Decolonizing Translation

Francophone African Novels in English Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Decolonizing Translation by Kathryn Batchelor, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathryn Batchelor ISBN: 9781317641131
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Kathryn Batchelor
ISBN: 9781317641131
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

The linguistically innovative aspect of Francophone African literature has been recognized and studied from a variety of angles over recent decades, yet little attention has been paid to what happens to such literature when it is translated into another language. Taking as its corpus all sub-Saharan Francophone African texts that have ever been published in English, this book explores the ways in which translators approach innovative features such as African-language borrowings, neologisms and other deliberate manipulations of French, depictions of sociolinguistic variation, and a variety of types of wordplay. The implications of their translation decisions are drawn out with reference to the broader significances that are often accorded to postcolonial literature, and earlier critics' calls for a decolonized translation practice are explored from both a practical and theoretical angle. These findings are used to push towards a detailed investigation of the postcolonial turn in translation studies, drawing on the work of key postcolonial theorists such has Homi K. Bhabha and Gayatri Spivak.

This is a timely and incisive critical assessment of contemporary discourses on the ethics and politics of translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The linguistically innovative aspect of Francophone African literature has been recognized and studied from a variety of angles over recent decades, yet little attention has been paid to what happens to such literature when it is translated into another language. Taking as its corpus all sub-Saharan Francophone African texts that have ever been published in English, this book explores the ways in which translators approach innovative features such as African-language borrowings, neologisms and other deliberate manipulations of French, depictions of sociolinguistic variation, and a variety of types of wordplay. The implications of their translation decisions are drawn out with reference to the broader significances that are often accorded to postcolonial literature, and earlier critics' calls for a decolonized translation practice are explored from both a practical and theoretical angle. These findings are used to push towards a detailed investigation of the postcolonial turn in translation studies, drawing on the work of key postcolonial theorists such has Homi K. Bhabha and Gayatri Spivak.

This is a timely and incisive critical assessment of contemporary discourses on the ethics and politics of translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Cut and Paste Urban Landscape by Kathryn Batchelor
Cover of the book Development by Kathryn Batchelor
Cover of the book Sustainable Railway Futures by Kathryn Batchelor
Cover of the book The History of Creation by Kathryn Batchelor
Cover of the book Course in Nepali by Kathryn Batchelor
Cover of the book Reality TV by Kathryn Batchelor
Cover of the book Troubling Education by Kathryn Batchelor
Cover of the book Alienation and Theatricality by Kathryn Batchelor
Cover of the book Green Economics by Kathryn Batchelor
Cover of the book Learning from Singapore by Kathryn Batchelor
Cover of the book Strategic Marketing by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Imaginary by Kathryn Batchelor
Cover of the book Emigration from the United Kingdom to North America, 1763 – 1912 by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Ritual Process by Kathryn Batchelor
Cover of the book Interaction in Multidisciplinary Teams by Kathryn Batchelor
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy