De geschriften Liezi

de taoïstische kunst van het relativeren

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy, Eastern
Cover of the book De geschriften Liezi by Jan de Meyer, Atlas Contact, Uitgeverij
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Jan de Meyer ISBN: 9789045703749
Publisher: Atlas Contact, Uitgeverij Publication: February 9, 2010
Imprint: Atlas Contact Language: Dutch
Author: Jan de Meyer
ISBN: 9789045703749
Publisher: Atlas Contact, Uitgeverij
Publication: February 9, 2010
Imprint: Atlas Contact
Language: Dutch

Het boek Liezi hoort thuis in de traditie van het taoïsme, waar het schouder aan schouder staat met de twee andere grote klassieke werken: Laozi's Daodejing en de geschriften van Zhuangzi, die in 2007 door Kristofer Schipper voor Augustus werden vertaald. Traditioneel werd Liezi 'Meester Lie' toegeschreven aan de kluizenaar Lie Yukou, die rond 400 v. Chr. zou hebben geleefd. De geschriften van Liezi, die terecht worden beschouwd als de meest praktisch georiënteerde onder de drie taoïstische klassieken, bevatten een schat aan fascinerende anekdotes en sprankelende dialogen over de menselijke conditie, het genieten van het leven, de omgang met de dood, maatschappelijk engagement, spontaniteit, de relatie tussen illusie en werkelijkheid, het lot, de relativiteit van kennis en waardeoordelen, enzovoort. De thema's die in Liezi aan bod komen, zijn ook voor de lezer van vandaag bijzonder relevant, en door de openheid waarmee over de onderwerpen wordt nagedacht en gediscussieerd is het een erg toegankelijk werk gebleven. Deze prachtige literaire portie Chinese levenskunst is door Jan De Meyer nu voor het eerst rechtstreeks uit het klassiek Chinees in het Nederlands vertaald. over De volledige geschriften van Zhuang Zi: Weerbarstiger, maar ook rijker en levendiger. In de onmisbare voetnoten doceert Schipper uiterst gemoedelijk, zodanig zelfs dat de noten op een prettige manier bij de tekst gaan horen. gewoon lezen! de volkskrant Filosofen van de Lage Landen, leg Heidegger terzijde en stort u op Zhuang Zi. nrc handelsblad Liezi De taoïstische kunst van het relativeren Vertaald en toegelicht door Jan De Meyer jan de meyer (1961) studeerde sinologie aan de Universiteit Gent en de Fudan Universiteit te Shanghai. Hij werkte onder meer aan de universiteiten van Gent, Leuven en Leiden, en vertaalt al bijna twintig jaar Chinese literatuur. Hij is medeoprichter en redactielid van Het trage vuur, tijdschrift voor Chinese literatuur in vertaling. In 2007 trok hij zich terug in de Vlaamse Ardennen, om zich helemaal aan de literatuur en het literair vertalen te wijden. a .d.p. augustus ~ 15 filosofie omslagontwerp Suzan Beijer isbn 9789045701684 nur 739 gebonden, 15 x 23 cm ca. 384 pp, ca. E 35, november 200

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Het boek Liezi hoort thuis in de traditie van het taoïsme, waar het schouder aan schouder staat met de twee andere grote klassieke werken: Laozi's Daodejing en de geschriften van Zhuangzi, die in 2007 door Kristofer Schipper voor Augustus werden vertaald. Traditioneel werd Liezi 'Meester Lie' toegeschreven aan de kluizenaar Lie Yukou, die rond 400 v. Chr. zou hebben geleefd. De geschriften van Liezi, die terecht worden beschouwd als de meest praktisch georiënteerde onder de drie taoïstische klassieken, bevatten een schat aan fascinerende anekdotes en sprankelende dialogen over de menselijke conditie, het genieten van het leven, de omgang met de dood, maatschappelijk engagement, spontaniteit, de relatie tussen illusie en werkelijkheid, het lot, de relativiteit van kennis en waardeoordelen, enzovoort. De thema's die in Liezi aan bod komen, zijn ook voor de lezer van vandaag bijzonder relevant, en door de openheid waarmee over de onderwerpen wordt nagedacht en gediscussieerd is het een erg toegankelijk werk gebleven. Deze prachtige literaire portie Chinese levenskunst is door Jan De Meyer nu voor het eerst rechtstreeks uit het klassiek Chinees in het Nederlands vertaald. over De volledige geschriften van Zhuang Zi: Weerbarstiger, maar ook rijker en levendiger. In de onmisbare voetnoten doceert Schipper uiterst gemoedelijk, zodanig zelfs dat de noten op een prettige manier bij de tekst gaan horen. gewoon lezen! de volkskrant Filosofen van de Lage Landen, leg Heidegger terzijde en stort u op Zhuang Zi. nrc handelsblad Liezi De taoïstische kunst van het relativeren Vertaald en toegelicht door Jan De Meyer jan de meyer (1961) studeerde sinologie aan de Universiteit Gent en de Fudan Universiteit te Shanghai. Hij werkte onder meer aan de universiteiten van Gent, Leuven en Leiden, en vertaalt al bijna twintig jaar Chinese literatuur. Hij is medeoprichter en redactielid van Het trage vuur, tijdschrift voor Chinese literatuur in vertaling. In 2007 trok hij zich terug in de Vlaamse Ardennen, om zich helemaal aan de literatuur en het literair vertalen te wijden. a .d.p. augustus ~ 15 filosofie omslagontwerp Suzan Beijer isbn 9789045701684 nur 739 gebonden, 15 x 23 cm ca. 384 pp, ca. E 35, november 200

More books from Atlas Contact, Uitgeverij

Cover of the book Zangeres op Zanzibar by Jan de Meyer
Cover of the book Het een als het ander by Jan de Meyer
Cover of the book Met andere woorden by Jan de Meyer
Cover of the book Alleen maar helden by Jan de Meyer
Cover of the book Morgenster by Jan de Meyer
Cover of the book Strikken by Jan de Meyer
Cover of the book De blinde passagiers by Jan de Meyer
Cover of the book Nacht in Noorwegen by Jan de Meyer
Cover of the book De herontdekking van het ware zelf by Jan de Meyer
Cover of the book De drie Maria's by Jan de Meyer
Cover of the book De druiven der gramschap by Jan de Meyer
Cover of the book eSchrijven by Jan de Meyer
Cover of the book Het circus by Jan de Meyer
Cover of the book De ontluistering van Amerika by Jan de Meyer
Cover of the book Essays schrijven by Jan de Meyer
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy