Créer des sous-titres pour vos vidéos

Transcription en plusieurs langues ou en articles de blog de vos vidéos

Nonfiction, Computers, Advanced Computing, Natural Language Processing, Application Software, Multimedia, Reference & Language, Foreign Languages
Cover of the book Créer des sous-titres pour vos vidéos by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere, Olivier Rebiere
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Olivier Rebiere, Cristina Rebiere ISBN: 1230003240168
Publisher: Olivier Rebiere Publication: May 21, 2019
Imprint: 1 Language: French
Author: Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
ISBN: 1230003240168
Publisher: Olivier Rebiere
Publication: May 21, 2019
Imprint: 1
Language: French

Augmentez l’impact de vos vidéos avec les sous-titres en plusieurs langues en les transformant en articles de blog !

Vous passez peut-être du temps à regarder des vidéos pour vous distraire, vous informer, ou encore pour… apprendre ou vous former. N’est-ce pas ?

La démocratisation des vidéos sur internet et des formations en ligne ne cesse de se développer et transforme lentement mais sûrement nos sociétés et la diffusion de l’information.
Depuis quelque temps un phénomène intéressant apparaît sur les réseaux sociaux – que vous avez remarqué sans doute – les sous-titrages se multiplient sur les films visionnés, à tel point que beaucoup d’entre nous n’écoutent même plus la bande son et se contentent de simplement lire les textes synchronisés qui s’affichent en même temps que l’action se déroule.
C’est très pratique ! Et cela permet au sourds ou malentendants de suivre également ces vidéos tout en comprenant ce qui se passe.
Et en plus, le fait de lire les sous-titres nous permet de retenir bien mieux l’information en même temps que nous visionnons les images animées ou les infographies.

Pour ne pas dire que les sous-titres nous aident à mieux comprendre (et apprendre) les langues étrangères et d’apprécier le jeu et le ton des personnes qui s’expriment : acteurs, chanteurs, orateurs, commentateurs, journalistes, etc.

Ce petit guide va vous aider à réaliser vous-même, sans dépenser d’argent, des sous-titres pour vos vidéos et même à les traduire dans une autre langue, pour augmenter votre impact sur internet !

Alors, on décolle ?

Ce livre est pour vous :

  1. Si vous voulez ajouter facilement des sous-titres à vos vidéos,
  2. Si vous souhaitez retranscrire vos vidéos pour en faire des articles de blog,
  3. Si vous avez un ordinateur et un accès à internet,
  4. Si vous souhaitez multiplier votre impact grâce au sous-titrage en langue étrangère.

Voici les compétences que vous allez acquérir :

  1. Obtenir des sous-titres automatiques pour vos vidéos grâce à YouTube ;
  2. Corriger, ajuster et exporter vos sous-titres dans différents formats ;
  3. Rédiger des articles de blog à partir de vos vidéos afin d’en augmenter leur impact ;
  4. Préparer vos sous-titres dans d’autres langues avant de les faire réviser par des locuteurs natifs.

Voici donc ce qui vous attend dans ce livre qui, nous l’espérons, vous aidera à créer des sous-titres et faire décoller vos vidéos sur internet en facilitant l’accès aux personnes malentendantes et à celles qui ne comprennent pas votre langue !

Ce livre fait partie de la collection “Guide Education” qui se propose d’aider enseignants, formateurs et apprenants de tous horizons à mettre en place des idées utiles pour évoluer positivement.

Chaleureusement,

Olivier & Cristina Rebière

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Augmentez l’impact de vos vidéos avec les sous-titres en plusieurs langues en les transformant en articles de blog !

Vous passez peut-être du temps à regarder des vidéos pour vous distraire, vous informer, ou encore pour… apprendre ou vous former. N’est-ce pas ?

La démocratisation des vidéos sur internet et des formations en ligne ne cesse de se développer et transforme lentement mais sûrement nos sociétés et la diffusion de l’information.
Depuis quelque temps un phénomène intéressant apparaît sur les réseaux sociaux – que vous avez remarqué sans doute – les sous-titrages se multiplient sur les films visionnés, à tel point que beaucoup d’entre nous n’écoutent même plus la bande son et se contentent de simplement lire les textes synchronisés qui s’affichent en même temps que l’action se déroule.
C’est très pratique ! Et cela permet au sourds ou malentendants de suivre également ces vidéos tout en comprenant ce qui se passe.
Et en plus, le fait de lire les sous-titres nous permet de retenir bien mieux l’information en même temps que nous visionnons les images animées ou les infographies.

Pour ne pas dire que les sous-titres nous aident à mieux comprendre (et apprendre) les langues étrangères et d’apprécier le jeu et le ton des personnes qui s’expriment : acteurs, chanteurs, orateurs, commentateurs, journalistes, etc.

Ce petit guide va vous aider à réaliser vous-même, sans dépenser d’argent, des sous-titres pour vos vidéos et même à les traduire dans une autre langue, pour augmenter votre impact sur internet !

Alors, on décolle ?

Ce livre est pour vous :

  1. Si vous voulez ajouter facilement des sous-titres à vos vidéos,
  2. Si vous souhaitez retranscrire vos vidéos pour en faire des articles de blog,
  3. Si vous avez un ordinateur et un accès à internet,
  4. Si vous souhaitez multiplier votre impact grâce au sous-titrage en langue étrangère.

Voici les compétences que vous allez acquérir :

  1. Obtenir des sous-titres automatiques pour vos vidéos grâce à YouTube ;
  2. Corriger, ajuster et exporter vos sous-titres dans différents formats ;
  3. Rédiger des articles de blog à partir de vos vidéos afin d’en augmenter leur impact ;
  4. Préparer vos sous-titres dans d’autres langues avant de les faire réviser par des locuteurs natifs.

Voici donc ce qui vous attend dans ce livre qui, nous l’espérons, vous aidera à créer des sous-titres et faire décoller vos vidéos sur internet en facilitant l’accès aux personnes malentendantes et à celles qui ne comprennent pas votre langue !

Ce livre fait partie de la collection “Guide Education” qui se propose d’aider enseignants, formateurs et apprenants de tous horizons à mettre en place des idées utiles pour évoluer positivement.

Chaleureusement,

Olivier & Cristina Rebière

More books from Olivier Rebiere

Cover of the book Sudáfrica by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Edimburgo y su región by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Trazar el mapa de un bosque o campo by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book eGuide Voyage: Glasgow et sa région by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book How to build a healthy and lasting relationship? by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Team Building inside n°9 - Sobrevivência na selva by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Tokio y su región by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Come riconoscere i funghi? by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book eGuide Voyage: Milan et sa région by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Scozia by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Team Building inside n°2 - Comunicación by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Cartographier une forêt ou un terrain by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book 30+ Soupes et potages pour votre santé by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Come uscire da una relazione tossica by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
Cover of the book Team Building inside #2 - communication by Olivier Rebiere, Cristina Rebiere
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy