Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales by Kathl Morgenstern, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathl Morgenstern ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Kathl Morgenstern
ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing
Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Mediation or Negotiation by Kathl Morgenstern
Cover of the book The Homeschooling Movement in the United States of America by Kathl Morgenstern
Cover of the book The N-Word. The Usage of a Controversial Term in The Adventures of Huckleberry Finn and Nowadays by Kathl Morgenstern
Cover of the book Conflict and Levels of Analysis by Kathl Morgenstern
Cover of the book 'Debt is bad' - A refutation by Kathl Morgenstern
Cover of the book The development of services in transition economies by Kathl Morgenstern
Cover of the book Resistance in James Kelman's 'How Late It Was, How Late' by Kathl Morgenstern
Cover of the book Der 13. August 1932 by Kathl Morgenstern
Cover of the book Bloom and Feminism by Kathl Morgenstern
Cover of the book Die Finanzverfassung der Bundesrepublik Deutschland by Kathl Morgenstern
Cover of the book Advertising in Poland and Germany - A Comparison by Kathl Morgenstern
Cover of the book Begayal - Alienation of Affections in James Baldwin's Giovanni's Room and Stewart O'Nan's Everyday People by Kathl Morgenstern
Cover of the book Learning the difference between black and white: The racial struggle between black and white Americans as represented in a selection of Chester Himes' short stories by Kathl Morgenstern
Cover of the book The effect of the German separation on the communication in Germany by Kathl Morgenstern
Cover of the book Risk Analysis and Assessment in Perishable Food Supply Chain by Kathl Morgenstern
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy