Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Differences and similarities between German and English Fairy Tales

Nonfiction, Entertainment, Drama, Anthologies
Cover of the book Corpus Linguistics - Differences and similarities between German and English Fairy Tales by Kathl Morgenstern, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathl Morgenstern ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Kathl Morgenstern
ISBN: 9783640355693
Publisher: GRIN Publishing
Publication: June 24, 2009
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2+, Justus-Liebig-University Giessen (Institut für Englische Linguistik), course: English Corpus Linguistik, language: English, abstract: Die Hausarbeit besteht aus einem theoretischen und einem praktischen Teil. Der theoretische Teil gibt Definitionen und allgemeine Vorgehensweisen zum Thema Corpus Linguistik. Es wird erklärt wie ein Corpus erstellt und später ausgewertet wird. Der praktische Teil beschäftigt sich mit englischen und deutschen Märchen im Verglech. Dabei wir Wert auf die Sprache, die Benutzung besonderer, für Märchen markanter, Wörter und Wendungen gelegt. Es wird eine Erklärung für die Unterschiede, sowie eine Zusammenfassung und Fazit gegeben.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book 'I have a wyf, the worste that may be' - The representation of marriage in the Canterbury Tales by Kathl Morgenstern
Cover of the book South Africa. Problems of identification and the role of the English language by Kathl Morgenstern
Cover of the book Case study on Debenhams Plc and Leadership by Kathl Morgenstern
Cover of the book The Representation of Veblen's Concepts from the 'Theory of the Leisure Class' in Dreisers 'Sister Carrie' by Kathl Morgenstern
Cover of the book What Is Crime? by Kathl Morgenstern
Cover of the book The unity effect in Edgar Allan Poe's 'The Fall of the House of Usher' by Kathl Morgenstern
Cover of the book Collapse of a Closed Society: The End of East Germany by Kathl Morgenstern
Cover of the book (Universal/University) 'ethics' with Kant, Hume, Hegel, Rousseau et al.? by Kathl Morgenstern
Cover of the book Einkommensteuerliche und gewerbesteuerliche Behandlung der Einkünfte des Komplementärs einer KGaA by Kathl Morgenstern
Cover of the book Retributive Justice by Kathl Morgenstern
Cover of the book Teaching Literature: Charlie and the Chocolate Factory by Kathl Morgenstern
Cover of the book Urban Tourism in Hamburg and the World Cup by Kathl Morgenstern
Cover of the book The influence of religious beliefs on long-term economic development by Kathl Morgenstern
Cover of the book How World War 1 changed the lives of canadian women by Kathl Morgenstern
Cover of the book Survival factors of newly founded firms by Kathl Morgenstern
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy