Author: | Voltaire | ISBN: | 1230002926100 |
Publisher: | Paris : N.B. Duchesne, 1774 | Publication: | November 26, 2018 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Voltaire |
ISBN: | 1230002926100 |
Publisher: | Paris : N.B. Duchesne, 1774 |
Publication: | November 26, 2018 |
Imprint: | |
Language: | French |
Ces contes philosophiques et cette tragédie en alexandrins ont en commun que, pour la plupart, ils campent des personnages et des actions qui se déroulent dans l’antiquité, en Afrique ou en Asie. Mais ne nous y trompons pas : c’est bien à ses compatriotes et contemporains que s’adresse Voltaire sous cet habillage exotique. On pourrait d’ailleurs lui reprocher son ethnocentrisme – qui est celui de son époque – lorsqu’il décrit nord-africains antiques, turcs, chinois ou indiens et la supériorité de la conception dramatique française. Il n’en reste pas moins que ces contes sont pleins d’esprit et d’humour et que cette tragédie, qui évoque les rapports entre vainqueurs et vaincus d’une civilisation plus ancienne, donne à réfléchir encore aujourd’hui.
Résume: L’Orphelin de la Chine (Tragédie - Théâtre - Poésie - Exotisme - Orphelins - Sacrifice - Amour - Chinois - Chinoise - Chine - 18ème siecle)
L’Orphelin de la Chine est une pièce de théâtre de Voltaire écrite en 1755 et représentée pour la première fois le 20 août 1755 à la Comédie-Française.
Voltaire s’est inspiré de la traduction du chinois de L’Orphelin de la famille Zhao, due au père de Prémare et parue en 1735.
À la création de la pièce, les rôles principaux étaient joués par Lekain (Gengis-Kan), Mademoiselle Clairon (Idamé) et Pierre Sarrazin (Zamti).
Songe de Platon, Aventure indienne, Cosi-Sancta, Lettre d’un turc sur les fakirs, Le crocheteur borgne, Les deux consolés, Histoire des voyages de Scarmentado, Histoire d’un bon Bramin, Le blanc et le noir, Jeannot et Colin, Les aveugles juges des couleurs
Ces contes philosophiques et cette tragédie en alexandrins ont en commun que, pour la plupart, ils campent des personnages et des actions qui se déroulent dans l’antiquité, en Afrique ou en Asie. Mais ne nous y trompons pas : c’est bien à ses compatriotes et contemporains que s’adresse Voltaire sous cet habillage exotique. On pourrait d’ailleurs lui reprocher son ethnocentrisme – qui est celui de son époque – lorsqu’il décrit nord-africains antiques, turcs, chinois ou indiens et la supériorité de la conception dramatique française. Il n’en reste pas moins que ces contes sont pleins d’esprit et d’humour et que cette tragédie, qui évoque les rapports entre vainqueurs et vaincus d’une civilisation plus ancienne, donne à réfléchir encore aujourd’hui.
Résume: L’Orphelin de la Chine (Tragédie - Théâtre - Poésie - Exotisme - Orphelins - Sacrifice - Amour - Chinois - Chinoise - Chine - 18ème siecle)
L’Orphelin de la Chine est une pièce de théâtre de Voltaire écrite en 1755 et représentée pour la première fois le 20 août 1755 à la Comédie-Française.
Voltaire s’est inspiré de la traduction du chinois de L’Orphelin de la famille Zhao, due au père de Prémare et parue en 1735.
À la création de la pièce, les rôles principaux étaient joués par Lekain (Gengis-Kan), Mademoiselle Clairon (Idamé) et Pierre Sarrazin (Zamti).
Songe de Platon, Aventure indienne, Cosi-Sancta, Lettre d’un turc sur les fakirs, Le crocheteur borgne, Les deux consolés, Histoire des voyages de Scarmentado, Histoire d’un bon Bramin, Le blanc et le noir, Jeannot et Colin, Les aveugles juges des couleurs