Comparative Stylistics of Welsh and English

Arddulleg y Gymraeg

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Comparative Stylistics of Welsh and English by Steve Morris, Kevin Rottet, University of Wales Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Steve Morris, Kevin Rottet ISBN: 9781786832573
Publisher: University of Wales Press Publication: July 15, 2018
Imprint: University of Wales Press Language: English
Author: Steve Morris, Kevin Rottet
ISBN: 9781786832573
Publisher: University of Wales Press
Publication: July 15, 2018
Imprint: University of Wales Press
Language: English

The comparative analysis of Welsh and English found in this book is based on a translation corpus consisting of just over thirty novels and autobiographies from the late nineteenth century up to the early twenty-first century. Many of the original Welsh texts contain stylistic features which, in a context of intense bilingualism with English, benefit from the deliberate discussion and analysis in this volume. However, the work is intentionally descriptive rather than prescriptive, laying out patterns that are observed in the corpus, and making them available to Welsh writers and translators to adopt if or as required. As similarly the classic work in the field by Vinay and Darbelnet, this book examines its topics through the lens of translation techniques such as transposition, modulation and adaptation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The comparative analysis of Welsh and English found in this book is based on a translation corpus consisting of just over thirty novels and autobiographies from the late nineteenth century up to the early twenty-first century. Many of the original Welsh texts contain stylistic features which, in a context of intense bilingualism with English, benefit from the deliberate discussion and analysis in this volume. However, the work is intentionally descriptive rather than prescriptive, laying out patterns that are observed in the corpus, and making them available to Welsh writers and translators to adopt if or as required. As similarly the classic work in the field by Vinay and Darbelnet, this book examines its topics through the lens of translation techniques such as transposition, modulation and adaptation.

More books from University of Wales Press

Cover of the book The Spanish Golden Age Sonnet by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Indigenous and Other Australians since 1901 by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Investigating Language Attitudes by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Radio in Small Nations by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book The Flash of Recognition by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Anzac, The Unauthorised Biography by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Trioedd Ynys Prydein by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book How to Do a Liver Transplant by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Hobart by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Shakespeares Settings and a Sense of Place by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book The Arthur of the Italians by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book The Spanish Anarchists of Northern Australia by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book The Films of Elias Querejeta by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book The War on Terror by Steve Morris, Kevin Rottet
Cover of the book Legislating for Wales by Steve Morris, Kevin Rottet
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy