All-Hallow Eve; or, The Test of Futurity

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book All-Hallow Eve; or, The Test of Futurity by Robert Curtis, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Robert Curtis ISBN: 9781465560841
Publisher: Library of Alexandria Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria Language: English
Author: Robert Curtis
ISBN: 9781465560841
Publisher: Library of Alexandria
Publication: July 29, 2009
Imprint: Library of Alexandria
Language: English

I could have wished that the incidents which I am about to describe in the following tale had taken place in some locality with a less Celtic, and to English tongues a more pronounceable, name than Boher-na-Milthiogue. I had at first commenced the tale with the word itself, thus: "Boher-na-Milthiogue, though in a wild and remote part of Ireland," etc. But I was afraid that, should an English reader take up and open the book, he would at the very first word slap it together again between the palms of his hands, saying, "Oh, that is quite enough for me!" Now, as my English readers have done me vastly good service on former occasions, I should be sorry to frighten them at the outset of this new tale; and I have therefore endeavored to lead them quietly into it. With my Irish friends no such circumlocution would have been necessary. Perhaps, if I dissever and explain the word, it may enable even my English readers in some degree to approach a successful attempt at its pronunciation. I am aware, however, of the difficulty they experience in this respect, and that their attempts at some of our easiest names of Irish places are really laughable—laughable, at least, to our Celtic familiarity with the correct sound. Boher is the Irish for "bridge," and milthiogue for a "midge;" Boher-na-Milthiogue, "the midge's bridge." There now, if my English friends cannot yet pronounce the word properly, which I still doubt, they can at least understand what it means. It were idle, I fear to hope, that they can see any beauty in it; and yet that it is beautiful there can be no Celtic doubt whatever. Perhaps it might have been well to have written thus far in the shape of a preface; but as nobody nowadays reads prefaces, the matter would have been as bad as ever. I shall therefore continue now as I had intended to have commenced at first

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

I could have wished that the incidents which I am about to describe in the following tale had taken place in some locality with a less Celtic, and to English tongues a more pronounceable, name than Boher-na-Milthiogue. I had at first commenced the tale with the word itself, thus: "Boher-na-Milthiogue, though in a wild and remote part of Ireland," etc. But I was afraid that, should an English reader take up and open the book, he would at the very first word slap it together again between the palms of his hands, saying, "Oh, that is quite enough for me!" Now, as my English readers have done me vastly good service on former occasions, I should be sorry to frighten them at the outset of this new tale; and I have therefore endeavored to lead them quietly into it. With my Irish friends no such circumlocution would have been necessary. Perhaps, if I dissever and explain the word, it may enable even my English readers in some degree to approach a successful attempt at its pronunciation. I am aware, however, of the difficulty they experience in this respect, and that their attempts at some of our easiest names of Irish places are really laughable—laughable, at least, to our Celtic familiarity with the correct sound. Boher is the Irish for "bridge," and milthiogue for a "midge;" Boher-na-Milthiogue, "the midge's bridge." There now, if my English friends cannot yet pronounce the word properly, which I still doubt, they can at least understand what it means. It were idle, I fear to hope, that they can see any beauty in it; and yet that it is beautiful there can be no Celtic doubt whatever. Perhaps it might have been well to have written thus far in the shape of a preface; but as nobody nowadays reads prefaces, the matter would have been as bad as ever. I shall therefore continue now as I had intended to have commenced at first

More books from Library of Alexandria

Cover of the book Memoirs of the Dukes of Urbino: Illustrating the Arms, Arts, and Literature of Italy from 1440 To 1630 (Complete) by Robert Curtis
Cover of the book Aurelian; or, Rome in the Third Century by Robert Curtis
Cover of the book Mexico and its Religion With Incidents of Travel in That Country During Parts of the Years 1851-52-53-54 and Historical Notices of Events Connected With Places Visited by Robert Curtis
Cover of the book Accidental Death by Robert Curtis
Cover of the book The Wonderful Story of Washington and the Meaning of His Life for the Youth and Patriotism of America by Robert Curtis
Cover of the book The White Christmas and Other Merry Christmas Plays by Robert Curtis
Cover of the book Arthur O'Leary: His Wanderings and Ponderings In Many Lands by Robert Curtis
Cover of the book Practical Lithography by Robert Curtis
Cover of the book The Study of the Anglo-Norman by Robert Curtis
Cover of the book Supernatural Religion: An Inquiry Into the Reality of Divine Revelation (Complete) by Robert Curtis
Cover of the book Chaitanya's Life and Teachings: From His Contemporary Begali Biography the Chaitanya-Charit-Amrita by Robert Curtis
Cover of the book The Pilot's Daughter An Account of Elizabeth Cullingham by Robert Curtis
Cover of the book A Negro Explorer at the North Pole by Robert Curtis
Cover of the book Seraphita by Robert Curtis
Cover of the book Our Little Russian Cousin by Robert Curtis
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy