A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book Exercise for Cardiovascular Disease Prevention and Treatment by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Report on Chinese Social Opinion and Crisis Management by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Chinese as a Second Language Assessment by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Biomaterials for Musculoskeletal Regeneration by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Vygotsky’s Notebooks by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Global Perspectives on Catholic Religious Education in Schools by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Propagation of Multidimensional Nonlinear Waves and Kinematical Conservation Laws by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Dynamic Modeling of Complex Industrial Processes: Data-driven Methods and Application Research by Alexandr Zaytsev
Cover of the book The Catholic Church in Taiwan by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Computer Simulation of Polymeric Materials by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Maintenance Time and the Industry Development of Patents by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Crowdsourced Data Management by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Data, Engineering and Applications by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Uncertain Renewal Processes by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Pollutant Dispersion in Built Environment by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy