A Gold Orchid

The Love Poems of Tzu Yeh

Fiction & Literature, Poetry, Anthologies, Nonfiction, History, Asian, China
Cover of the book A Gold Orchid by , Tuttle Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing Language: English
Author:
ISBN: 9781462912407
Publisher: Tuttle Publishing
Publication: October 15, 2000
Imprint: Tuttle Publishing
Language: English

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

A Gold Orchid is a rare collection of classical Chinese erotic and love poetry translated for the first time.

Chinese erotic poetry was at one time thought to be nonexistent, simply because it was considered unfit to translate from the imperial anthologies, This translation of poems of Tzu Yeh, a 4th-century wine shop girl, exposes a world the emperors may not have cared to record for posterity. But it is precisely this world that has fascination for the Western reader, who will discover in it, perhaps a shock of recognition, the same currents of feeling that rippled beneath alluring surfaces wherever girls like Tzu Yeh have offered entertainment and flattery, beauty, wit, and sometimes love-to paying customers.

Following Tzu Yeh through the pleasure-chasing seasons into her years of bitter memories, the reader places together, but he left her "with a bitter heart still beating to each day’s sun." She weaves. She remembers. "In thin silk dress, red sleeves a flutter" she searches for "a bold someone with a heart of mine"--her gold-orchid friend.

These beautiful and original poems are made available to Western readers in a translation that fuses the imagery of age-old China with a supple, lively modern idiom.

More books from Tuttle Publishing

Cover of the book The Chinese Way in Business by
Cover of the book Dream of the Red Chamber by
Cover of the book True Path of the Ninja by
Cover of the book Mind Power by
Cover of the book To Walk in Seasons by
Cover of the book Asian Kites for Kids by
Cover of the book Macneils of Tokyo by
Cover of the book Japanese Kanji & Kana by
Cover of the book Korea Style by
Cover of the book Adorable Pom Pom Animals by
Cover of the book Sustainable Luxury by
Cover of the book Japanese Words & Their Uses II by
Cover of the book Japanese Etiquette Today by
Cover of the book Secrets of Shotokan Karate by
Cover of the book Amazing Origami by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy