A Fire Burns in Kotsk

A Tale of Hasidism in the Kingdom of Poland

Nonfiction, History, Jewish, Religion & Spirituality, Judaism, New Age
Cover of the book A Fire Burns in Kotsk by Menashe Unger, Wayne State University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Menashe Unger ISBN: 9780814338148
Publisher: Wayne State University Press Publication: February 16, 2015
Imprint: Wayne State University Press Language: English
Author: Menashe Unger
ISBN: 9780814338148
Publisher: Wayne State University Press
Publication: February 16, 2015
Imprint: Wayne State University Press
Language: English
Half a century after Hasidism blossomed in Eastern Europe, its members were making deep inroads into the institutional structure of Polish Jewish communities, but some devotees believed that the movement had drifted away from its revolutionary ideals. Menashe Unger’s A Fire Burns in Kotsk dramatizes this moment of division among Polish Hasidim in a historical account that reads like a novel, though the book was never billed as such. Originally published in Buenos Aires in 1949 and translated for the first time from Yiddish by Jonathan Boyarin, this volume captures an important period in the evolution of the Hasidic movement, and is itself a missing link to Hasidic oral traditions. A non-observant journalist who had grown up as the son of a prominent Hasidic rabbi, Unger incorporates stories that were told by his family into his historical account. A Fire Burns in Kotsk begins with a threat to the new, rebellious movement within Hasidism known as “the school of Pshiskhe,” led by the good-humored Reb Simkhe Bunim. When Bunim is succeeded by the fiery and forbidding Rebbe of Kotsk, Menachem Mendl Morgenstern, the new leader’s disdain for the vast majority of his followers will lead to a crisis in his court. Around this core narrative of reform and crisis in Hasidic leadership, Unger offers a rich account of the everyday Hasidic court life—filled with plenty of alcohol, stolen geese, and wives pleading with their husbands to come back home. Unger’s volume reflects a period when Eastern European Jewish immigrants enjoyed reading about Hasidic culture in Yiddish articles and books, even as they themselves were rapidly assimilating into American culture. Historians of literature, Polish culture, and Jewish studies will welcome this lively translation.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Half a century after Hasidism blossomed in Eastern Europe, its members were making deep inroads into the institutional structure of Polish Jewish communities, but some devotees believed that the movement had drifted away from its revolutionary ideals. Menashe Unger’s A Fire Burns in Kotsk dramatizes this moment of division among Polish Hasidim in a historical account that reads like a novel, though the book was never billed as such. Originally published in Buenos Aires in 1949 and translated for the first time from Yiddish by Jonathan Boyarin, this volume captures an important period in the evolution of the Hasidic movement, and is itself a missing link to Hasidic oral traditions. A non-observant journalist who had grown up as the son of a prominent Hasidic rabbi, Unger incorporates stories that were told by his family into his historical account. A Fire Burns in Kotsk begins with a threat to the new, rebellious movement within Hasidism known as “the school of Pshiskhe,” led by the good-humored Reb Simkhe Bunim. When Bunim is succeeded by the fiery and forbidding Rebbe of Kotsk, Menachem Mendl Morgenstern, the new leader’s disdain for the vast majority of his followers will lead to a crisis in his court. Around this core narrative of reform and crisis in Hasidic leadership, Unger offers a rich account of the everyday Hasidic court life—filled with plenty of alcohol, stolen geese, and wives pleading with their husbands to come back home. Unger’s volume reflects a period when Eastern European Jewish immigrants enjoyed reading about Hasidic culture in Yiddish articles and books, even as they themselves were rapidly assimilating into American culture. Historians of literature, Polish culture, and Jewish studies will welcome this lively translation.

More books from Wayne State University Press

Cover of the book Buffoon Men by Menashe Unger
Cover of the book An American Map by Menashe Unger
Cover of the book Bread to Eat and Clothes to Wear: Letters from Jewish Migrants in the Early Twentieth Century by Menashe Unger
Cover of the book The En Yaaqov by Menashe Unger
Cover of the book Where the Boys Are: Cinemas of Masculinity and Youth by Menashe Unger
Cover of the book Crowds, Power, and Transformation in Cinema by Menashe Unger
Cover of the book Fairy Tales and Feminism by Menashe Unger
Cover of the book A Badger Boy in Blue by Menashe Unger
Cover of the book Voices of the Lost and Found by Menashe Unger
Cover of the book American Jewry and the Holocaust by Menashe Unger
Cover of the book The X-Files by Menashe Unger
Cover of the book Experience and Expression by Menashe Unger
Cover of the book Dialogic Moments: From Soul Talks to Talk Radio in Israeli Culture by Menashe Unger
Cover of the book The Blessed Abyss by Menashe Unger
Cover of the book In Her Hands by Menashe Unger
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy