Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Maus - Fare - Die Serie zum Türkisch Lernen

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Turkic
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Maus - Fare - Die Serie zum Türkisch Lernen by LingoLibros, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: LingoLibros ISBN: 9781301815135
Publisher: LingoLibros Publication: September 9, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: German
Author: LingoLibros
ISBN: 9781301815135
Publisher: LingoLibros
Publication: September 9, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: German

Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen.

Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler.

Auszug von der Geschichte:
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem grossen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.
Hercai Menekşe kardeşler, büyük bir elma ağacının altındaki sarı bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Fare ile paylaşıyorlardı.
Der Sommer war sehr heiss und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem grossen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.
Yaz mevsimi çok sıcaktı ve bütün bitkiler, büyük gölgeli elma ağacının altında yaşamanın güzel olduğu konusunda hemfikirdiler.
"Gölgeli bir elma ağacının altında yaşamak çok güzel," dedi Fesleğen.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Türkisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Türkische Sprache spielerisch zu lernen.

Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler.

Auszug von der Geschichte:
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem gelben Blumentopf unter einem grossen Apfelbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Maus.
Hercai Menekşe kardeşler, büyük bir elma ağacının altındaki sarı bir saksıda yaşıyorlardı. Saksıyı Fesleğen, Biberiye ve Fare ile paylaşıyorlardı.
Der Sommer war sehr heiss und die Pflanzen waren sich einig, dass es sehr schön ist, unter dem grossen Schatten des Apfelbaumes zu leben.
"Es ist so schön, im Schatten eines Apfelbaumes zu leben", sagte Basilikum.
Yaz mevsimi çok sıcaktı ve bütün bitkiler, büyük gölgeli elma ağacının altında yaşamanın güzel olduğu konusunda hemfikirdiler.
"Gölgeli bir elma ağacının altında yaşamak çok güzel," dedi Fesleğen.

More books from LingoLibros

Cover of the book La Vida de Albahaca: Life of Basil. Cuento Bilingüe en Inglés y Español. Coleccion Aprender Inglés. by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Inglés y Español. Mono travieso ayuda al Sr. Fontanero: Naughty Monkey helps Mr. Plumber by LingoLibros
Cover of the book Learn Spanish: Spanish for Kids. Bilingual Book in English and Spanish: Mouse - Raton. by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記  日本語(ひらがな、カタカナのみ)と ドイツ語: サル — Affe. ドイツ語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Portugués: Camaleón - Camaleão - Colección Aprender Portugués by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記  日本語(ひらがな、カタカナのみ)と 英語: サル — Monkey. 英語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(ひらがな、カタカナのみ)と イタリア語: カエル — Rana. イタリア語 勉強 シリーズ by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Japanese with Kanji: Monkey - サル .Learn Japanese Series. by LingoLibros
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Japonés con Kanji: Mono - サル (Colección Aprender Japonés) by LingoLibros
Cover of the book Racconto Bilingue in Tedesco e Italiano: Scimmiotto il Birichino Aiuta il Signor Falegname - Übermütiger Affe hilft Herrn Tischler by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Portugais: Souris - Rato (Collection apprendre l'portugais) by LingoLibros
Cover of the book Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Maymun - Singe - Fransizca Öğrenme Serisi by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Japanisch mit Kanji: Schwein - ブタ - Die Serie zum Japanisch Lernen by LingoLibros
Cover of the book Das Leben von Basilikum: Life of Basil. Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Englisch. Mit Spaß Englisch lernen by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(漢字を含む)と イタリア語: カエル — Rana. イタリア語 勉強 シリーズ by LingoLibros
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy