Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan

Native Voices Foreign Bodies

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan by Beverley Curran, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Beverley Curran ISBN: 9781317641254
Publisher: Taylor and Francis Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Beverley Curran
ISBN: 9781317641254
Publisher: Taylor and Francis
Publication: June 3, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

What motivates a Japanese translator and theatre company to translate and perform a play about racial discrimination in the American South? What happens to a 'gay' play when it is staged in a country where the performance of gender is a theatrical tradition? What are the politics of First Nations or Aboriginal theatre in Japanese translation and 'colour blind' casting? Is a Canadian nô drama that tells a story of the Japanese diaspora a performance in cultural appropriation or dramatic innovation?

In looking for answers to these questions, Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan extends discussions of theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core. The study begins with an examination of James Baldwin's Blues for Mister Charlie, followed by explorations of Michel Marc Bouchard's Les feluettes ou La repetition d'un drame romantique, Tomson Highway's The Rez Sisters and Dry Lips Oughta Move to Kapuskasing, Roger Bennett's Up the Ladder, and Daphne Marlatt's The Gull: The Steveston t Noh Project.

Native Voices, Foreign Bodies locates theatre translation theory and practice in Japan in the post-war Showa and Heisei eras and provokes reconsideration of Western notions about the complex interaction of tongues and bodies in translation and theatre when they travel and are reconstituted under different cultural conditions.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

What motivates a Japanese translator and theatre company to translate and perform a play about racial discrimination in the American South? What happens to a 'gay' play when it is staged in a country where the performance of gender is a theatrical tradition? What are the politics of First Nations or Aboriginal theatre in Japanese translation and 'colour blind' casting? Is a Canadian nô drama that tells a story of the Japanese diaspora a performance in cultural appropriation or dramatic innovation?

In looking for answers to these questions, Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan extends discussions of theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core. The study begins with an examination of James Baldwin's Blues for Mister Charlie, followed by explorations of Michel Marc Bouchard's Les feluettes ou La repetition d'un drame romantique, Tomson Highway's The Rez Sisters and Dry Lips Oughta Move to Kapuskasing, Roger Bennett's Up the Ladder, and Daphne Marlatt's The Gull: The Steveston t Noh Project.

Native Voices, Foreign Bodies locates theatre translation theory and practice in Japan in the post-war Showa and Heisei eras and provokes reconsideration of Western notions about the complex interaction of tongues and bodies in translation and theatre when they travel and are reconstituted under different cultural conditions.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Architecture, Actor and Audience by Beverley Curran
Cover of the book The Process of Economic Development by Beverley Curran
Cover of the book The War Game by Beverley Curran
Cover of the book World Music Pedagogy, Volume VI: School-Community Intersections by Beverley Curran
Cover of the book The Acquisition of Romance, With Special Reference To French by Beverley Curran
Cover of the book The Cultural Authority of Science by Beverley Curran
Cover of the book Case Studies in Language Curriculum Design by Beverley Curran
Cover of the book India in South Asia by Beverley Curran
Cover of the book Freud and Judaism by Beverley Curran
Cover of the book e-Economy by Beverley Curran
Cover of the book Principles of Retailing by Beverley Curran
Cover of the book Turkestan and the Fate of the Russian Empire by Beverley Curran
Cover of the book Neutrality in World History by Beverley Curran
Cover of the book Evaluating Teaching and Learning by Beverley Curran
Cover of the book Gender, Design and Marketing by Beverley Curran
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy