The Translation Equivalence Delusion

Meaning and Translation

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Theory, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book The Translation Equivalence Delusion by Tomasz P. Krzeszowski, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Tomasz P. Krzeszowski ISBN: 9783631693483
Publisher: Peter Lang Publication: March 10, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author: Tomasz P. Krzeszowski
ISBN: 9783631693483
Publisher: Peter Lang
Publication: March 10, 2017
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Almost everything that one claims about meaning is likely to be questioned or disputed. Translation studies also abound in numerous controversies. However, there is no doubt that translations entail a transfer of meaning, even if the exact sense of the word "meaning" remains vague. The same applies to the term "translation equivalence". This book is an attempt to cope with conceptual, terminological, theoretical, and practical difficulties resulting from this nebula of issues. Numerous examples of translated legal, religious and artistic texts are provided to substantiate the claim that translation equivalence, except in the most trivial sense of the term, is indeed a delusion. The book is addressed to all those persons who are interested in mutual relations between semantics and translation studies.

More books from Peter Lang

Cover of the book Data-Driven Problem-Solving in International Business Communication by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Tier im Text by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Die Norm- und Bindungswirkung des Interessenausgleichs by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Der Prozess gegen die Leipziger Burschenschaft 1835-38 by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Money Matters by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Two Thousand Zhuang Proverbs from China with Annotations and Chinese and English Translation by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Akten des XIII. Internationalen Germanistenkongresses Shanghai 2015 Germanistik zwischen Tradition und Innovation by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book All that Gothic by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Henry Jamess Enigmas by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Nachvertragliche Wettbewerbsverbote mit geschaeftsfuehrenden Organmitgliedern und Gesellschaftern by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Concepts as Correlates of Lexical Labels by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Der neue Gluecksspielstaatsvertrag by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Verbandshaftung bei Spielmanipulation durch Fußball-Schiedsrichter by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book Memorable Encounters with Atatuerk by Tomasz P. Krzeszowski
Cover of the book The Supersensible in Kants «Critique of Judgment» by Tomasz P. Krzeszowski
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy