Tales from the German: Comprising Specimens from the most Celebrated Authors

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book Tales from the German: Comprising Specimens from the most Celebrated Authors by Anonymous, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Anonymous ISBN: 9781465604057
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Anonymous
ISBN: 9781465604057
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
The object of the translators of the following tales was to present the English public with a collection, which should combine effectiveness with variety, and at the same time should contain specimens of the most celebrated writers of prose fiction whom Germany has produced. The names of the authors will, they think, be a sufficient guarantee that they have not failed in this last respect, and if the reader finds himself amused or interested by the series, they will have succeeded entirely. It will be remembered that the collection is a collection of tales only, and that it was absolutely necessary, according to the plan of the book, that these tales should be numerous. Any thing like a lengthened novel was therefore excluded, as it would have exceeded the prescribed limits, or rendered impossible that variety which the translators considered an essential of their work. That short tales, from their very nature, cannot often promote any very high purpose, and that amusement for a leisure hour is their principal purpose, the translators are perfectly aware, admitting that their collection, generally speaking, does not convey that amount of instruction in life and thought, which might be obtained from more elaborate works, such as, for example, the Wilhelm Meister of Göthe. At the same time they trust that Kleist's Michael Koldhaas, Zschokke's Alamontade, Schiller's Criminal from Lost Honour and even Hauff's fanciful Cold Heart, will be acceptable to those who look for something beyond mere amusement, and that some readers will be found to appreciate the psychological truth and profundity of Hoffmann's tales beneath their fantastic exterior. In their versions of the tales the translators have endeavoured, to the utmost of their power, to be correct, preferring even hardness of language to liberties with the original text. The initials in the table of contents will show who was the translator of each particular tale; but it must not be supposed that they worked so separately that the printer and the binder have alone connected the results of their labours. Every tale when finished by the translator was carefully revised by his colleague. In those instances alone have the translators deviated from the original, where they found passages and phrases that they conceived would not accord with English notions of propriety. That in such instances they have softened or omitted, needs no apology.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The object of the translators of the following tales was to present the English public with a collection, which should combine effectiveness with variety, and at the same time should contain specimens of the most celebrated writers of prose fiction whom Germany has produced. The names of the authors will, they think, be a sufficient guarantee that they have not failed in this last respect, and if the reader finds himself amused or interested by the series, they will have succeeded entirely. It will be remembered that the collection is a collection of tales only, and that it was absolutely necessary, according to the plan of the book, that these tales should be numerous. Any thing like a lengthened novel was therefore excluded, as it would have exceeded the prescribed limits, or rendered impossible that variety which the translators considered an essential of their work. That short tales, from their very nature, cannot often promote any very high purpose, and that amusement for a leisure hour is their principal purpose, the translators are perfectly aware, admitting that their collection, generally speaking, does not convey that amount of instruction in life and thought, which might be obtained from more elaborate works, such as, for example, the Wilhelm Meister of Göthe. At the same time they trust that Kleist's Michael Koldhaas, Zschokke's Alamontade, Schiller's Criminal from Lost Honour and even Hauff's fanciful Cold Heart, will be acceptable to those who look for something beyond mere amusement, and that some readers will be found to appreciate the psychological truth and profundity of Hoffmann's tales beneath their fantastic exterior. In their versions of the tales the translators have endeavoured, to the utmost of their power, to be correct, preferring even hardness of language to liberties with the original text. The initials in the table of contents will show who was the translator of each particular tale; but it must not be supposed that they worked so separately that the printer and the binder have alone connected the results of their labours. Every tale when finished by the translator was carefully revised by his colleague. In those instances alone have the translators deviated from the original, where they found passages and phrases that they conceived would not accord with English notions of propriety. That in such instances they have softened or omitted, needs no apology.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book On Injuries of the Head by Anonymous
Cover of the book The Lost Bowlers: (A Cricket Story) by Anonymous
Cover of the book The Charm of Scandinavia by Anonymous
Cover of the book The Katipunan; or, The Rise and Fall of the Filipino Commune by Anonymous
Cover of the book Le Ventre de Paris by Anonymous
Cover of the book Pink Gods and Blue Demons by Anonymous
Cover of the book Shakespeare Study Programs; The Comedies by Anonymous
Cover of the book The Gold Kloof by Anonymous
Cover of the book Passages from The English NoteBooks (Complete) by Anonymous
Cover of the book The True Story Book by Anonymous
Cover of the book There & Back by Anonymous
Cover of the book Pictorial Composition and the Critical Judgment of Pictures by Anonymous
Cover of the book Caprices d'un Bibliophile by Anonymous
Cover of the book Narratives of the Witchcraft Cases, 1648-1706 by Anonymous
Cover of the book The Royal Life Guard, or, the Flight of the Royal Family: A Historical Romance of the Suppression of the French Monarchy by Anonymous
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy