Romantic Literature and the Colonised World

Lessons from Indigenous Translations

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Asian
Cover of the book Romantic Literature and the Colonised World by Nikki Hessell, Springer International Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Nikki Hessell ISBN: 9783319709338
Publisher: Springer International Publishing Publication: February 15, 2018
Imprint: Palgrave Macmillan Language: English
Author: Nikki Hessell
ISBN: 9783319709338
Publisher: Springer International Publishing
Publication: February 15, 2018
Imprint: Palgrave Macmillan
Language: English

This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and on Walter Scott’s Ivanhoe, it provides the first scholarly insight into the reception of major Romantic authors in indigenous languages, and makes a major contribution to the study of global Romanticism and its colonial heritage. The book demonstrates the ways in which colonial controversies around prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book considers indigenous-language translations of Romantic texts in the British colonies. It argues that these translations uncover a latent discourse around colonisation in the original English texts. Focusing on poems by William Wordsworth, John Keats, Felicia Hemans, and Robert Burns, and on Walter Scott’s Ivanhoe, it provides the first scholarly insight into the reception of major Romantic authors in indigenous languages, and makes a major contribution to the study of global Romanticism and its colonial heritage. The book demonstrates the ways in which colonial controversies around prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds.

More books from Springer International Publishing

Cover of the book Drafting the Irish Constitution, 1935–1937 by Nikki Hessell
Cover of the book The Casting Powders Book by Nikki Hessell
Cover of the book Sovereign Money by Nikki Hessell
Cover of the book Market Entry in China by Nikki Hessell
Cover of the book The Perfect Shape by Nikki Hessell
Cover of the book Estuarine Morphodynamics of the Sunderbans by Nikki Hessell
Cover of the book Proceedings of the International Conference on Martensitic Transformations: Chicago by Nikki Hessell
Cover of the book Trust and Trustworthy Computing by Nikki Hessell
Cover of the book Shock Fitting by Nikki Hessell
Cover of the book Advances in Transplant Dermatology by Nikki Hessell
Cover of the book Ordinary and Fractional Approximation by Non-additive Integrals: Choquet, Shilkret and Sugeno Integral Approximators by Nikki Hessell
Cover of the book Poverty and Well-Being in East Africa by Nikki Hessell
Cover of the book The Scientific Legacy of William Herschel by Nikki Hessell
Cover of the book Emergence of Communication in Socio-Biological Networks by Nikki Hessell
Cover of the book Intelligent Interactive Multimedia Systems and Services by Nikki Hessell
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy