Os Cisnes Selvagens – De vilda svanarna (português – sueco)

Livro infantil bilingue adaptado de um conto de fadas de Hans Christian Andersen

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – De vilda svanarna (português – sueco) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739970721
Publisher: Sefa Verlag Publication: May 12, 2019
Imprint: Language: Portuguese
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739970721
Publisher: Sefa Verlag
Publication: May 12, 2019
Imprint:
Language: Portuguese

Livro infantil bilingue (português – sueco) "Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! Tvåspråkig barnbok (portugisiska – svenska) "De vilda svanarna" av Hans Christian Andersen är inte utan orsak en av värdelns mest lästa sagor. I tidlös form har den allt det som tema som mänskligt drama är gjort av: Rädsla, tapperhet, kärlek, förräderi, separation och återfinnande. Denna utgåva är en kärleksfullt illustrerad bildbok som berättar Andersens saga i en inkännande och barnvänlig form. Boken har översatts till ett flertal språk och finns som tvåspråkig utgåva i alla tänkbara kombinationer.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Livro infantil bilingue (português – sueco) "Os Cisnes Selvagens" de Hans Christian Andersen é, com razão, um dos contos de fadas mais populares em todo o mundo. Com a sua forma intemporal, foca a temática de que são feitos os dramas humanos: medo, coragem, amor, traição, separação e reencontro. A presente edição é um livro ilustrado com carinho que narra o conto de fadas de Andersen de forma sensível e convivial para as crianças. Foi traduzida para um grande número de línguas, estando disponível como edição bilingue em todas as combinações linguísticas possíveis. ► NOVO: Com imagens a colorir para download! Tvåspråkig barnbok (portugisiska – svenska) "De vilda svanarna" av Hans Christian Andersen är inte utan orsak en av värdelns mest lästa sagor. I tidlös form har den allt det som tema som mänskligt drama är gjort av: Rädsla, tapperhet, kärlek, förräderi, separation och återfinnande. Denna utgåva är en kärleksfullt illustrerad bildbok som berättar Andersens saga i en inkännande och barnvänlig form. Boken har översatts till ett flertal språk och finns som tvåspråkig utgåva i alla tänkbara kombinationer.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Lala kamnandi, mpisane (English – Zulu) by Ulrich Renz
Cover of the book Slaap lekker, kleine wolf – Dormi bene, piccolo lupo (Nederlands – Italiaans) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Somn uşor, micule lup (español – rumano) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Villijoutsenet (Deutsch – Finnisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slaap lekker, kleine wolf (Deutsch – Holländisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Suaviter dormi, lupe parve (English – Latin) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – نم جيداً، أيها الذئبُ الصغيرْ (français – arabe) by Ulrich Renz
Cover of the book Les cygnes sauvages – The Wild Swans (français – anglais) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Ondo lo egin, otso txiki (français – basque) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (Deutsch – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Metsluiged (English – Estonian) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – شه‌و شاد، گورگه‌ بچکۆله (Deutsch – Kurdisch (Sorani)) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – I cigni selvatici (español – italiano) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho by Ulrich Renz
Cover of the book Dormi bene, piccolo lupo – Mirno spi, mali volk (italiano – sloveno) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy