Maitrise du français et intégration

Des idées reçues, revues et corrigées

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Reading, Vocabulary, Linguistics
Cover of the book Maitrise du français et intégration by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville, Fédération Wallonie-Bruxelles
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville ISBN: 9782930758251
Publisher: Fédération Wallonie-Bruxelles Publication: January 25, 2018
Imprint: Fédération Wallonie-Bruxelles Language: French
Author: Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
ISBN: 9782930758251
Publisher: Fédération Wallonie-Bruxelles
Publication: January 25, 2018
Imprint: Fédération Wallonie-Bruxelles
Language: French

Parler une même langue pour s’entendre et se comprendre est sans conteste l’une des conditions pour « faire société ».

En Fédération Wallonie-Bruxelles, la langue française est un véhicule nécessaire pour que chaque citoyen puisse définir sa place dans notre société, réaliser en pleine connaissance de cause des démarches quotidiennes, par exemple des démarches administratives, politiques, économiques ; afin que chacun puisse construire des relations avec les autres, participer à l’expression de notre imaginaire pluriel et commun. Si apprendre signifie « efforts » dans le chef de l’apprenant, c’est à la société, aux pouvoirs publics qu’il appartient d’organiser les conditions dans lesquelles les migrants sont en mesure d’entreprendre un processus d’apprentissage du français.

La collection « Guide » de la Fédération Wallonie-Bruxelles offre au public des outils pratiques de référence ou de réflexion sur la langue française !

EXTRAIT

On entend souvent dire que les personnes issues de l’immigration ne sont pas (ou sont mal) intégrées dans la société belge. Certains parlent même d’un « échec » de l’intégration. De tels discours s’appuient sur une idée souvent très floue de l’intégration qui rend difficile tout débat de fond : que signifie intégrer et s’intégrer ? Que peut-on légitimement attendre de la part des personnes s’installant dans un nouveau pays ? Qu’est-ce que les autorités et les citoyens de ce pays doivent mettre en place pour intégrer effectivement les nouveaux arrivants ? Si être intégré, c’est participer à la vie sociale et culturelle (par le biais de l’école, du quartier, d’associations, d’institutions, etc.), économique (travailler) et citoyenne (participer au débat public, contribuer à la réflexion sur les choix politiques, agir dans le champ politique), on voit mal sur quelle base on pourrait prétendre qu’il n’y a pas d’intégration des personnes issues de l’immigration : la majorité d’entre elles est en effet relativement bien intégrée, tout comme la population dite « de souche », dont l’intégration, au sens qui vient d’être défini, n’est elle aussi que relative.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Parler une même langue pour s’entendre et se comprendre est sans conteste l’une des conditions pour « faire société ».

En Fédération Wallonie-Bruxelles, la langue française est un véhicule nécessaire pour que chaque citoyen puisse définir sa place dans notre société, réaliser en pleine connaissance de cause des démarches quotidiennes, par exemple des démarches administratives, politiques, économiques ; afin que chacun puisse construire des relations avec les autres, participer à l’expression de notre imaginaire pluriel et commun. Si apprendre signifie « efforts » dans le chef de l’apprenant, c’est à la société, aux pouvoirs publics qu’il appartient d’organiser les conditions dans lesquelles les migrants sont en mesure d’entreprendre un processus d’apprentissage du français.

La collection « Guide » de la Fédération Wallonie-Bruxelles offre au public des outils pratiques de référence ou de réflexion sur la langue française !

EXTRAIT

On entend souvent dire que les personnes issues de l’immigration ne sont pas (ou sont mal) intégrées dans la société belge. Certains parlent même d’un « échec » de l’intégration. De tels discours s’appuient sur une idée souvent très floue de l’intégration qui rend difficile tout débat de fond : que signifie intégrer et s’intégrer ? Que peut-on légitimement attendre de la part des personnes s’installant dans un nouveau pays ? Qu’est-ce que les autorités et les citoyens de ce pays doivent mettre en place pour intégrer effectivement les nouveaux arrivants ? Si être intégré, c’est participer à la vie sociale et culturelle (par le biais de l’école, du quartier, d’associations, d’institutions, etc.), économique (travailler) et citoyenne (participer au débat public, contribuer à la réflexion sur les choix politiques, agir dans le champ politique), on voit mal sur quelle base on pourrait prétendre qu’il n’y a pas d’intégration des personnes issues de l’immigration : la majorité d’entre elles est en effet relativement bien intégrée, tout comme la population dite « de souche », dont l’intégration, au sens qui vient d’être défini, n’est elle aussi que relative.

More books from Linguistics

Cover of the book Sociosemántica de la Amistad by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Language Education Policy: The Arab Minority in Israel by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Second Language Pragmatics by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Globalization and Language Teaching by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book The Social Life of the Japanese Language by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Breadth and Depth of Semantic Lexicons by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Linguistics and Novel by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Sociolinguistics Today (RLE Linguistics C: Applied Linguistics) by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book The Routledge Handbook of Language Awareness by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Following Searle on Twitter by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Communicative Behaviour of a Language Learner by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book The Internet, Social Networks and Civic Engagement in Chinese Societies by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book The Routledge Encyclopedia of Second Language Acquisition by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Les Médias et la Justice : Liberté de la presse et respect du droit by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
Cover of the book Authenticity, Language and Interaction in Second Language Contexts by Philippe Hambye, Anne-Sophie Romainville
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy