Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781351976381
Publisher: Taylor and Francis Publication: March 19, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781351976381
Publisher: Taylor and Francis
Publication: March 19, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Select Statutes, Documents and Reports Relating to British Banking, 1832-1928 by
Cover of the book India Migration Report 2017 by
Cover of the book Greek Philosophers as Theologians by
Cover of the book Economic Indeterminacy by
Cover of the book Sports, Religion and Disability by
Cover of the book Guerrilla Warfare by
Cover of the book Meaning in Interaction by
Cover of the book British Audit Practice 1884-1900 (RLE Accounting) by
Cover of the book Social Judgment and Decision Making by
Cover of the book A Cretan Healer's Handbook in the Byzantine Tradition by
Cover of the book Dalits by
Cover of the book Disability Research and Policy by
Cover of the book Philosophy and Scientific Realism by
Cover of the book Memories, Thoughts, and Emotions by
Cover of the book Chronic Illness, Vulnerability and Social Work by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy