Author: | Soutra du Mahayana | ISBN: | 9782911582967 |
Publisher: | Editions Vajra Yogini et Service de traduction de la FPMT | Publication: | March 8, 2018 |
Imprint: | Language: | French |
Author: | Soutra du Mahayana |
ISBN: | 9782911582967 |
Publisher: | Editions Vajra Yogini et Service de traduction de la FPMT |
Publication: | March 8, 2018 |
Imprint: | |
Language: | French |
Comme cela est expliqué en détails dans le texte lui-même, la récitation du Sanghata Soutra génère de vastes conséquences karmiques qui perdurent tout au long de nombreuses vies. Le Bouddha Shakyamuni explique ici comment la lecture ou la mémorisation de ce soutra permet d’éliminer les graines non-vertueuses, sources de souffrances, et de créer les causes de bonheurs futurs jusqu'à l'atteinte de l'Illumination.
Lama Thoubtèn Zopa Rinpoché a quant à lui « découvert » le Sanghata Soutra pendant un séjour au monastère de Guéshé Sopa dans l'état du Madison aux Etats-Unis. Rinpoché décida de l'écrire en lettres d'or et finança lui-même la traduction de ce texte sacré dans de nombreuses langues dont le français.
Traduit en français par Christian Charrier d'après le manuscrit tibétain, la traduction anglaise de Lhundoup Damcheu et la traduction sanscrite de R.A. Gunatilaka.
Comme cela est expliqué en détails dans le texte lui-même, la récitation du Sanghata Soutra génère de vastes conséquences karmiques qui perdurent tout au long de nombreuses vies. Le Bouddha Shakyamuni explique ici comment la lecture ou la mémorisation de ce soutra permet d’éliminer les graines non-vertueuses, sources de souffrances, et de créer les causes de bonheurs futurs jusqu'à l'atteinte de l'Illumination.
Lama Thoubtèn Zopa Rinpoché a quant à lui « découvert » le Sanghata Soutra pendant un séjour au monastère de Guéshé Sopa dans l'état du Madison aux Etats-Unis. Rinpoché décida de l'écrire en lettres d'or et finança lui-même la traduction de ce texte sacré dans de nombreuses langues dont le français.
Traduit en français par Christian Charrier d'après le manuscrit tibétain, la traduction anglaise de Lhundoup Damcheu et la traduction sanscrite de R.A. Gunatilaka.