La torre di Babele

Quattro saggi sulla tecnica della traduzione dal russo

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages
Cover of the book La torre di Babele by Natale P. Fioretto, Graphe.it
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Natale P. Fioretto ISBN: 9788889840771
Publisher: Graphe.it Publication: May 5, 2010
Imprint: Language: Italian
Author: Natale P. Fioretto
ISBN: 9788889840771
Publisher: Graphe.it
Publication: May 5, 2010
Imprint:
Language: Italian

Il presente lavoro nasce dall’esperienza sempre nuova e stimolante di anni di attenzione e pratica presso l’Università per Stranieri di Perugia, l’Institut Russkogo Jazyka im. A. S. Puskina di Mosca, nonché l’ACIRS di Porto Alegre (Rio Grande do Sul – Brasile) e il CCIPRSC di Curitiba (Paraná).

Parte del materiale presentato nello studio, dedicato alla cosiddetta traduttologia, è stato pensato e strutturato per fungere da riferimento per gli studenti che seguono corsi di traduzione dal russo a livello di competenza C1 e C2 ancora poco esperti, quindi, delle problematiche traduttologiche.

La riflessione teorica, che occupa una parte significativa dello studio, è volta a fornire strumenti idonei per una corretta e aggiornata riflessione sull’atto del tradurre e sull’interdipendenza tra il tipo di testo, la sua funzione linguistica o comunicativa e la forma di traduzione, e, allo stesso tempo, presentare strategie traduttive pratiche.

Ne La torre di Babele confluisce materiale inedito oltre ad articoli presentati negli Annali dell’Università per Stranieri riveduti, corretti e ampliati.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Il presente lavoro nasce dall’esperienza sempre nuova e stimolante di anni di attenzione e pratica presso l’Università per Stranieri di Perugia, l’Institut Russkogo Jazyka im. A. S. Puskina di Mosca, nonché l’ACIRS di Porto Alegre (Rio Grande do Sul – Brasile) e il CCIPRSC di Curitiba (Paraná).

Parte del materiale presentato nello studio, dedicato alla cosiddetta traduttologia, è stato pensato e strutturato per fungere da riferimento per gli studenti che seguono corsi di traduzione dal russo a livello di competenza C1 e C2 ancora poco esperti, quindi, delle problematiche traduttologiche.

La riflessione teorica, che occupa una parte significativa dello studio, è volta a fornire strumenti idonei per una corretta e aggiornata riflessione sull’atto del tradurre e sull’interdipendenza tra il tipo di testo, la sua funzione linguistica o comunicativa e la forma di traduzione, e, allo stesso tempo, presentare strategie traduttive pratiche.

Ne La torre di Babele confluisce materiale inedito oltre ad articoli presentati negli Annali dell’Università per Stranieri riveduti, corretti e ampliati.

More books from Graphe.it

Cover of the book The map is a contraction by Natale P. Fioretto
Cover of the book … come un agnello condotto al macello (Is 53, 7) by Natale P. Fioretto
Cover of the book Perché gli opposti si attraggono e i simili si comprendono? by Natale P. Fioretto
Cover of the book Come incenso salga a te la mia preghiera (Sal 141,2) by Natale P. Fioretto
Cover of the book La maschera by Natale P. Fioretto
Cover of the book Gerberto d’Aurillac. Silvestro II by Natale P. Fioretto
Cover of the book La stanza delle grida by Natale P. Fioretto
Cover of the book Anna Clara in estate by Natale P. Fioretto
Cover of the book Il dio Pan by Natale P. Fioretto
Cover of the book Grafologia e sessualità by Natale P. Fioretto
Cover of the book La dimensione del quotidiano by Natale P. Fioretto
Cover of the book Shalim by Natale P. Fioretto
Cover of the book Odete Vidal Cardoso di Rio de Janeiro by Natale P. Fioretto
Cover of the book La mappa è una contrazione by Natale P. Fioretto
Cover of the book Luci di Natale by Natale P. Fioretto
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy