Interjections, Translation, and Translanguaging

Cross-Cultural and Multimodal Perspectives

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British, Linguistics
Cover of the book Interjections, Translation, and Translanguaging by Rosanna Masiola, Lexington Books
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Rosanna Masiola ISBN: 9781498574655
Publisher: Lexington Books Publication: December 5, 2018
Imprint: Lexington Books Language: English
Author: Rosanna Masiola
ISBN: 9781498574655
Publisher: Lexington Books
Publication: December 5, 2018
Imprint: Lexington Books
Language: English

This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and cross-cultural aspects. The survey widens the field of inquiry to a multi-genre and context-based perspective. The quanti-qualitative corpus has been processed on the base of topics of relevance and thematization. The range of examples varies from adaptation of novels into films, from Shakespeare, from Zulu oral epics to opera, from children’s narratives to cartoons, from migration literature to gangster and horror films and their audiovisual translation.

The use of American Yiddish, Italian American, South African English, and Jamaican account for the controversial aspects of interjections as a universal phenomenon, and, conversely, as a pragmatic marker of identity in (post)colonial contexts.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book is about interjections and their transcultural issues. Challenging the marginalization of the past, the ubiquity of interjections and translational practices are presented in their multilingual and cross-cultural aspects. The survey widens the field of inquiry to a multi-genre and context-based perspective. The quanti-qualitative corpus has been processed on the base of topics of relevance and thematization. The range of examples varies from adaptation of novels into films, from Shakespeare, from Zulu oral epics to opera, from children’s narratives to cartoons, from migration literature to gangster and horror films and their audiovisual translation.

The use of American Yiddish, Italian American, South African English, and Jamaican account for the controversial aspects of interjections as a universal phenomenon, and, conversely, as a pragmatic marker of identity in (post)colonial contexts.

More books from Lexington Books

Cover of the book Jazz and Postwar French Identity by Rosanna Masiola
Cover of the book The Cultural History of Money and Credit by Rosanna Masiola
Cover of the book Senegal Sojourn by Rosanna Masiola
Cover of the book Neoliberalism, Social Exclusion, and Social Movements by Rosanna Masiola
Cover of the book Kurdish Politics in the Middle East by Rosanna Masiola
Cover of the book Women Writing Cloth by Rosanna Masiola
Cover of the book Christian Fasting by Rosanna Masiola
Cover of the book Memory Landscapes of the Inka Carved Outcrops by Rosanna Masiola
Cover of the book Counterterror Offensives for the Ghost War World by Rosanna Masiola
Cover of the book The EU and the Israeli–Palestinian Conflict 1971–2013 by Rosanna Masiola
Cover of the book Drug Law Reform in East and Southeast Asia by Rosanna Masiola
Cover of the book Nationalism and Identity Construction in Central Asia by Rosanna Masiola
Cover of the book Sustainability in the Anthropocene by Rosanna Masiola
Cover of the book America's 'War on Terrorism' by Rosanna Masiola
Cover of the book Collective Memory by Rosanna Masiola
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy