Humour across cultures. Research on transcultural humour in intercultural coaching and training settings

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Communication
Cover of the book Humour across cultures. Research on transcultural humour in intercultural coaching and training settings by Alexandra Mietusch, GRIN Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandra Mietusch ISBN: 9783668078543
Publisher: GRIN Publishing Publication: November 2, 2015
Imprint: GRIN Publishing Language: English
Author: Alexandra Mietusch
ISBN: 9783668078543
Publisher: GRIN Publishing
Publication: November 2, 2015
Imprint: GRIN Publishing
Language: English

Master's Thesis from the year 2013 in the subject Communications - Intercultural Communication, grade: 1,3, European University Viadrina Frankfurt (Oder) (Faculty of Cultural Studies), course: Master Intercultural Communication Studies, language: English, abstract: Humour accompanies one daily: It is widely used in movies, and it is intentionally used in everyday life. One can recognize that humour makes one feel good, relieves tensions (created by inter- and intrapersonal conflicts) and its charming character connects, bonds and unites us with the people surrounding us. Further, scientific therapeutic discourses identified humour and its popular response laughter benefits mental health and social contacts and therefore should be used in therapeutic practices. Hence, it is suggested to rethink humour not only as a therapeutic instrument, but also as a useful tool in counselling settings like Intercultural Coaching and Training. For now, one only knows that in intercultural settings the practice of humour is delicate due to cultural differences. But is there a humour that works beyond cultures? Why is it possible that for example a Brazilian and a Chinese person could laugh (as a response to a humorous message) together about the same humorous interaction? From a transcultural research angle the question of how to use a transcultural humour in intercultural coaching and training settings becomes relevant. Thus, the present study will examine the application and practice of humour by intercultural training and coaching experts for the first time. Their experiences in terms of its functions, its implementation and potential criteria of transcultural humour will be explored. The present thesis refers to theoretical concepts in humour research based on findings in social, communication and therapeutic psychology and introduces a scientifically new - currently disregarded - concept and definition of transcultural humour, based on findings of problem-centred expert interviews from intercultuarl coaches and trainers from around the world. Moreover the present study provides primary information on how a transcultural humour can work (assessing criteria, topics, functions, styles) and why it is recommended to make use of humour in Intercultural Coaching and Training.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Master's Thesis from the year 2013 in the subject Communications - Intercultural Communication, grade: 1,3, European University Viadrina Frankfurt (Oder) (Faculty of Cultural Studies), course: Master Intercultural Communication Studies, language: English, abstract: Humour accompanies one daily: It is widely used in movies, and it is intentionally used in everyday life. One can recognize that humour makes one feel good, relieves tensions (created by inter- and intrapersonal conflicts) and its charming character connects, bonds and unites us with the people surrounding us. Further, scientific therapeutic discourses identified humour and its popular response laughter benefits mental health and social contacts and therefore should be used in therapeutic practices. Hence, it is suggested to rethink humour not only as a therapeutic instrument, but also as a useful tool in counselling settings like Intercultural Coaching and Training. For now, one only knows that in intercultural settings the practice of humour is delicate due to cultural differences. But is there a humour that works beyond cultures? Why is it possible that for example a Brazilian and a Chinese person could laugh (as a response to a humorous message) together about the same humorous interaction? From a transcultural research angle the question of how to use a transcultural humour in intercultural coaching and training settings becomes relevant. Thus, the present study will examine the application and practice of humour by intercultural training and coaching experts for the first time. Their experiences in terms of its functions, its implementation and potential criteria of transcultural humour will be explored. The present thesis refers to theoretical concepts in humour research based on findings in social, communication and therapeutic psychology and introduces a scientifically new - currently disregarded - concept and definition of transcultural humour, based on findings of problem-centred expert interviews from intercultuarl coaches and trainers from around the world. Moreover the present study provides primary information on how a transcultural humour can work (assessing criteria, topics, functions, styles) and why it is recommended to make use of humour in Intercultural Coaching and Training.

More books from GRIN Publishing

Cover of the book Is the amount of time spent for physical activity linked to academic success? by Alexandra Mietusch
Cover of the book The Falklands Crisis: Britain's Justifications for its Resort to Military Force through the Example of a Speech by Margaret Thatcher by Alexandra Mietusch
Cover of the book Explaining the gold price after the Bretton Woods Agreement using independent variables. An ARIMA model approach by Alexandra Mietusch
Cover of the book Text and Discourse - Gender and Speech by Alexandra Mietusch
Cover of the book Structures and challenges of Social Security and Welfare in Europe and the United States - a comparative essay by Alexandra Mietusch
Cover of the book Cooper's KING KONG (1933): Black Masculinity between White Womanhood and White Male Capitalist Structures by Alexandra Mietusch
Cover of the book Teaching Collocations in Foreign Language Classes: Why and How by Alexandra Mietusch
Cover of the book Cognitive metaphor as a deeply Ingrained device of computer and internet language by Alexandra Mietusch
Cover of the book Kinderfernsehen und Medienkompetenzen by Alexandra Mietusch
Cover of the book Potential Role of Arbuscular mycorrhizal fungi in Phytoremediation by Alexandra Mietusch
Cover of the book The Swedish Model by Alexandra Mietusch
Cover of the book How and why has Wal-Mart established its current international presence? An explanation by Alexandra Mietusch
Cover of the book Analysis of the bio- and nano-technological market of Germany to find market entry strategies for chosen IBM Research Developments by Alexandra Mietusch
Cover of the book MNE and their hosts: an impact assessment by Alexandra Mietusch
Cover of the book Do Presidential Systems Imperil Democratization by Alexandra Mietusch
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy