Fun for All

Translation and Accessibility Practices in Video Games

Nonfiction, Computers, Advanced Computing, Computer Science, Art & Architecture, General Art, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Fun for All by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783035198300
Publisher: Peter Lang Publication: March 5, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783035198300
Publisher: Peter Lang
Publication: March 5, 2014
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

Video games have evolved to become a pervasive format which is beyond entertainment, enjoyed by a broad group of people rather than as a niche activity by hardcore gamers. However, to date, academic studies focusing on game localization and accessibility are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility would be beneficial to all. The different contributions in this pioneering volume address the emerging fields of Game Accessibility and Game Localization from different angles, providing insightful information about these relatively unexplored academic areas with such close tights to the industry. The volume is divided in two sections: the first section includes four contributions on Game Accessibility, dealing with issues such as universally accessible games and guidelines for promoting accessibility. The second section of the book includes nine contributions focussing on different issues affecting game translation and localization, such as case studies, culturalization, fan translation, and terminology management for the game localization industry.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Video games have evolved to become a pervasive format which is beyond entertainment, enjoyed by a broad group of people rather than as a niche activity by hardcore gamers. However, to date, academic studies focusing on game localization and accessibility are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility would be beneficial to all. The different contributions in this pioneering volume address the emerging fields of Game Accessibility and Game Localization from different angles, providing insightful information about these relatively unexplored academic areas with such close tights to the industry. The volume is divided in two sections: the first section includes four contributions on Game Accessibility, dealing with issues such as universally accessible games and guidelines for promoting accessibility. The second section of the book includes nine contributions focussing on different issues affecting game translation and localization, such as case studies, culturalization, fan translation, and terminology management for the game localization industry.

More books from Peter Lang

Cover of the book Multiliteracies, Discourses and Identities by
Cover of the book Makrooekonomische Implikationen von Arbeitsmigration und Migrantentransfers by
Cover of the book Developments by
Cover of the book Wikipedia: Palimpseste der Gegenwart by
Cover of the book Speaking the Language of the Night by
Cover of the book Leihmutterschaft in Deutschland by
Cover of the book Culture, Communication, and Creativity by
Cover of the book Voie de la plume, voie du sabre by
Cover of the book Buergerbegehren und Buergerentscheid zu Fragen der Bauleitplanung by
Cover of the book Brewing Identities by
Cover of the book Der Baltistenkreis zu Berlin e.V. und seine Vorgaengereinrichtung by
Cover of the book De la connaissance à la compétence by
Cover of the book Espacios de dominación, espacios de resistencia by
Cover of the book Realism and Its Vicissitudes by
Cover of the book Luther by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy