Fremdheit Gedaechtnis Translation

Interpretationskategorien einer kulturorientierten Literaturwissenschaft

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, German, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Fremdheit Gedaechtnis Translation by Katarzyna Lukas, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Katarzyna Lukas ISBN: 9783631710142
Publisher: Peter Lang Publication: October 15, 2018
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: German
Author: Katarzyna Lukas
ISBN: 9783631710142
Publisher: Peter Lang
Publication: October 15, 2018
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: German

In dieser Monografie werden ausgewählte Kulturtexte des 20. und 21. Jahrhunderts unter Anlehnung an die Interpretationskategorien Fremdheit, Gedächtnis und Translation gelesen. Um das Deutungspotential dieser drei Leitbegriffe einer kulturorientierten Literaturwissenschaft zu entfalten, werden sie einer metaphorischen Extension unterzogen und in diversen Konfigurationen zusammengeführt. Der so entwickelte Analyserahmen erlaubt es aufzuzeigen, wie sich die Werke von so unterschiedlichen Autoren wie Thomas Mann, Bruno Schulz, W.G. Sebald und J.S. Foer sowie ihre interlingualen, intersemiotischen und sonstigen Translationen gegenseitig beleuchten. In den Blickwinkel rücken dabei Wechselbeziehungen zwischen kulturwissenschaftlichen Diskursen wie die Übersetzungs- und die Gedächtnisforschung.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In dieser Monografie werden ausgewählte Kulturtexte des 20. und 21. Jahrhunderts unter Anlehnung an die Interpretationskategorien Fremdheit, Gedächtnis und Translation gelesen. Um das Deutungspotential dieser drei Leitbegriffe einer kulturorientierten Literaturwissenschaft zu entfalten, werden sie einer metaphorischen Extension unterzogen und in diversen Konfigurationen zusammengeführt. Der so entwickelte Analyserahmen erlaubt es aufzuzeigen, wie sich die Werke von so unterschiedlichen Autoren wie Thomas Mann, Bruno Schulz, W.G. Sebald und J.S. Foer sowie ihre interlingualen, intersemiotischen und sonstigen Translationen gegenseitig beleuchten. In den Blickwinkel rücken dabei Wechselbeziehungen zwischen kulturwissenschaftlichen Diskursen wie die Übersetzungs- und die Gedächtnisforschung.

More books from Peter Lang

Cover of the book La variation pluridimensionnelle by Katarzyna Lukas
Cover of the book «Protection, Prevention, Prosecution»: by Katarzyna Lukas
Cover of the book Transkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht by Katarzyna Lukas
Cover of the book Communicating the Environment Beyond Photography by Katarzyna Lukas
Cover of the book Glaube und Denken by Katarzyna Lukas
Cover of the book Heaven and Humans Are One by Katarzyna Lukas
Cover of the book Die Partnerschaftsgesellschaft mit beschraenkter Berufshaftung als Alternative zur britischen Limited Liability Partnership by Katarzyna Lukas
Cover of the book Doing Better with Less? The Future of the Government Workforce by Katarzyna Lukas
Cover of the book From Individual to Collective by Katarzyna Lukas
Cover of the book Die Verwertung von technischem Know-how by Katarzyna Lukas
Cover of the book Utopian Discourses Across Cultures by Katarzyna Lukas
Cover of the book Intricacies of Patriotism by Katarzyna Lukas
Cover of the book Das Praesidium fuer Diyanet-Angelegenheiten der Republik Tuerkei by Katarzyna Lukas
Cover of the book Gallienus by Katarzyna Lukas
Cover of the book Das Abstandsgebot in Richtlinie 2012/18/EU («Seveso-III-Richtlinie») und seine Auswirkungen auf die Erteilung von Baugenehmigungen by Katarzyna Lukas
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy