Antoine et Cléopâtre

Fiction & Literature, Classics
Cover of the book Antoine et Cléopâtre by William Shakespeare, Largau
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: William Shakespeare ISBN: 1230000260154
Publisher: Largau Publication: August 13, 2014
Imprint: Language: English
Author: William Shakespeare
ISBN: 1230000260154
Publisher: Largau
Publication: August 13, 2014
Imprint:
Language: English

Alexandrie.—Un appartement du palais de Cléopâtre.
 Entrent DÉMÉTRIUS ET PHILON.
 PHILON.—En vérité, ce fol amour de notre général passe la mesure. Ses beaux yeux, qu'on voyait, au milieu de ses légions rangées en bataille, étinceler, comme ceux de Mars armé, maintenant tournent leurs regards, fixent leur attention sur un front basané. Son coeur de guerrier, qui, plus d'une fois, dans la mêlée des grandes batailles, brisa sur son sein les boucles de sa cuirasse, dément sa trempe. Il est devenu le soufflet et l'éventail qui apaisent les impudiques désirs d'une Égyptienne1. Regarde, les voilà qui viennent. (Fanfares. Entrent Antoine et Cléopâtre avec leur suite. Des eunuques agitent des éventails devant Cléopâtre).—Observe-le bien, et tu verras en lui la troisième colonne de l'univers2 devenue le jouet d'une prostituée. Regarde et vois.
 
 Note 1 : (retour) Gipsy est ici employé dans ses deux sens d'Égyptienne et de Bohémienne.
 Note 2 : (retour) Allusion au Triumvirat.
 
 CLÉOPÂTRE.—Si c'est de l'amour, dites-moi, quel degré d'amour ?
 ANTOINE.—C'est un amour bien pauvre, celui que l'on peut calculer.

Pour connaître la suite, achetez ce merveilleux et captivant roman de William Shakespeare

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Alexandrie.—Un appartement du palais de Cléopâtre.
 Entrent DÉMÉTRIUS ET PHILON.
 PHILON.—En vérité, ce fol amour de notre général passe la mesure. Ses beaux yeux, qu'on voyait, au milieu de ses légions rangées en bataille, étinceler, comme ceux de Mars armé, maintenant tournent leurs regards, fixent leur attention sur un front basané. Son coeur de guerrier, qui, plus d'une fois, dans la mêlée des grandes batailles, brisa sur son sein les boucles de sa cuirasse, dément sa trempe. Il est devenu le soufflet et l'éventail qui apaisent les impudiques désirs d'une Égyptienne1. Regarde, les voilà qui viennent. (Fanfares. Entrent Antoine et Cléopâtre avec leur suite. Des eunuques agitent des éventails devant Cléopâtre).—Observe-le bien, et tu verras en lui la troisième colonne de l'univers2 devenue le jouet d'une prostituée. Regarde et vois.
 
 Note 1 : (retour) Gipsy est ici employé dans ses deux sens d'Égyptienne et de Bohémienne.
 Note 2 : (retour) Allusion au Triumvirat.
 
 CLÉOPÂTRE.—Si c'est de l'amour, dites-moi, quel degré d'amour ?
 ANTOINE.—C'est un amour bien pauvre, celui que l'on peut calculer.

Pour connaître la suite, achetez ce merveilleux et captivant roman de William Shakespeare

More books from Largau

Cover of the book David Copperfield Tome II by William Shakespeare
Cover of the book La Niania by William Shakespeare
Cover of the book La Promenade du phare by William Shakespeare
Cover of the book L'Espion - Un épisode de la guerre d'indépendance by William Shakespeare
Cover of the book La Femme aux deux sourires - Arsène Lupin by William Shakespeare
Cover of the book Chénerol by William Shakespeare
Cover of the book Le Dossier 113 by William Shakespeare
Cover of the book Janet la Revenante by William Shakespeare
Cover of the book Rose et Ninette by William Shakespeare
Cover of the book L’ÎLE AU TRÉSOR by William Shakespeare
Cover of the book Un jardin sur l'Oronte by William Shakespeare
Cover of the book Avant Adam by William Shakespeare
Cover of the book Les Errants de nuit by William Shakespeare
Cover of the book L'Abbesse de Castro by William Shakespeare
Cover of the book Arsène Lupin - 813 by William Shakespeare
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy