Author: | Fabrizio Frosini | ISBN: | 9781310483592 |
Publisher: | Fabrizio Frosini | Publication: | April 23, 2016 |
Imprint: | Smashwords Edition | Language: | Italian |
Author: | Fabrizio Frosini |
ISBN: | 9781310483592 |
Publisher: | Fabrizio Frosini |
Publication: | April 23, 2016 |
Imprint: | Smashwords Edition |
Language: | Italian |
Questo libro raccoglie poesie scritte fra il 1987 e il 2012 , e prende il titolo dal poemetto "To Quijote – A Chisciotte".
Include inoltre due raccolte: la breve “Lontani ricordi di Maremma”, e “Il Volto del Quetzal e l’Avvoltoio”, un ciclo di undici poesie sulle vicende storiche e mitologiche mesoamericane (principalmente Azteche e Maya).
Quest’ultima raccolta è in parte basata sull’opera di Fra. Bernardino de Sahagún, missionario francescano del 1500 che studiò la cultura Náhua e la lingua náhuatl, aiutando grandemente a far arrivare fino a noi la bellissima letteratura Azteca.
In queste poesie il Mondo Reale e il suo Tempo si intrecciano ad una miriade di mondi paralleli e ad altri, diversi, tempi. Un poeta può semplicemente scomparire dentro questo Universo Multiplo, lasciando al lettore il compito di tracciare un percorso che lo riconduca al presente del mondo oggettivo. Del resto un poeta, come ogni altro essere umano, si può calare in un ruolo e rimanervi, oppure può sfuggire tutti i tentativi di intrappolarlo in un unico personaggio. L'importante è non tradire la propria arte e, al contempo, non dimenticare mai che per essere pienamente ‘umani’ occorre imparare a vivere i Mondi che -di volta in volta- si abitano..
Questo libro raccoglie poesie scritte fra il 1987 e il 2012 , e prende il titolo dal poemetto "To Quijote – A Chisciotte".
Include inoltre due raccolte: la breve “Lontani ricordi di Maremma”, e “Il Volto del Quetzal e l’Avvoltoio”, un ciclo di undici poesie sulle vicende storiche e mitologiche mesoamericane (principalmente Azteche e Maya).
Quest’ultima raccolta è in parte basata sull’opera di Fra. Bernardino de Sahagún, missionario francescano del 1500 che studiò la cultura Náhua e la lingua náhuatl, aiutando grandemente a far arrivare fino a noi la bellissima letteratura Azteca.
In queste poesie il Mondo Reale e il suo Tempo si intrecciano ad una miriade di mondi paralleli e ad altri, diversi, tempi. Un poeta può semplicemente scomparire dentro questo Universo Multiplo, lasciando al lettore il compito di tracciare un percorso che lo riconduca al presente del mondo oggettivo. Del resto un poeta, come ogni altro essere umano, si può calare in un ruolo e rimanervi, oppure può sfuggire tutti i tentativi di intrappolarlo in un unico personaggio. L'importante è non tradire la propria arte e, al contempo, non dimenticare mai che per essere pienamente ‘umani’ occorre imparare a vivere i Mondi che -di volta in volta- si abitano..