Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch - Affe - Mono (Die Serie zum Spanisch lernen)

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Spanish
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Spanisch - Affe - Mono (Die Serie zum Spanisch lernen) by Colin Hann, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Colin Hann ISBN: 9781301744749
Publisher: LingoLibros Publication: August 20, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: German
Author: Colin Hann
ISBN: 9781301744749
Publisher: LingoLibros
Publication: August 20, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: German

Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Spanisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Spanische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler.
Auszug von der Geschichte:
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem grünen Blumentopf unter einem alten Eichenbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Affe.
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta verde bajo un viejo roble. Compartían la maceta con Albahaca, Romera y Mono.

Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern ärgerten gerne Basilikum. Die leuchtenden Farben der Schwestern ängstigten ihn und er wollte, dass sie ruhig sind.
A las hermanas pensamiento les gustaba meterse con Albahaca. Los vivos colores de las hermanas le daban miedo y él quería que se callaran.

"Basilikum, du bist so doof!", sagten die Schwestern, "Affen klettern auf
Bäume!" Affe ignorierte sie, aber er war anders. Affe war ein Tier.
—Albahaca, ¡eres tan tonto! —dijeron las hermanas—, ¡los monos trepan a los árboles!
Mono no les hacía caso, pero él era diferente. Mono era un animal.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Können Sie sich vorstellen, in einem Blumentopf zu leben und Tiere miteinander zu verwechseln? Unsere geschwätzigen Pflanzen Basilikum, Rosmarin und die Stiefmütterchen kennen es sehr gut und Spass ist garantiert! Diese Geschichte ist für Kinder und Leser gedacht, die einen Text in Spanisch und Deutsch mit Illustrationen lesen möchten, um die Spanische Sprache spielerisch zu lernen. Viel Spass! Dieses Buch ist für bilinguale Kinder und andere Leser gedacht, die parallel einen zweisprachigen Text lesen möchten. Die Sprachen werden gemeinsam in ein bis zwei Sätzen pro Zeit wiedergegeben. Wir versuchten die Geschichte so direkt wie möglich zu übersetzen und nutzten immer Muttersprachler.
Auszug von der Geschichte:
Die Stiefmütterchen Schwestern lebten in einem grünen Blumentopf unter einem alten Eichenbaum. Sie teilten sich den Topf mit Basilikum, Rosmarin und Affe.
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta verde bajo un viejo roble. Compartían la maceta con Albahaca, Romera y Mono.

Rosmarin und die Stiefmütterchen Schwestern ärgerten gerne Basilikum. Die leuchtenden Farben der Schwestern ängstigten ihn und er wollte, dass sie ruhig sind.
A las hermanas pensamiento les gustaba meterse con Albahaca. Los vivos colores de las hermanas le daban miedo y él quería que se callaran.

"Basilikum, du bist so doof!", sagten die Schwestern, "Affen klettern auf
Bäume!" Affe ignorierte sie, aber er war anders. Affe war ein Tier.
—Albahaca, ¡eres tan tonto! —dijeron las hermanas—, ¡los monos trepan a los árboles!
Mono no les hacía caso, pero él era diferente. Mono era un animal.

More books from LingoLibros

Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(漢字を含む)と フランス語: サル — Singe. フランス語 勉強 シリーズ by Colin Hann
Cover of the book La Vida de Albahaca: Life of Basil. Cuento Bilingüe en Inglés y Español. Coleccion Aprender Inglés. by Colin Hann
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(ひらがな、カタカナのみ)と イタリア語: サル — Scimmia. イタリア語 勉強 シリーズ by Colin Hann
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Englisch: Frosch - Frog - Die Serie zum Englisch Lernen by Colin Hann
Cover of the book Conte Bilingue en Japonais et Français: Grenouille - カエル. Collection apprendre le japonais. by Colin Hann
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Japanisch (mit Kanji) - Frosch - カエル (Die Serie zum Japanisch lernen) by Colin Hann
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Türkisch: Affe - Maymun - Die Serie zum Türkisch Lernen by Colin Hann
Cover of the book Racconto Bilingue in Italiano e Inglese: Topo - Mouse. Serie Impara l'inglese. by Colin Hann
Cover of the book Danny Duck Tames the Lion: O Pato Danny Doma o Leão. Bilingual Book English - Portuguese. Learn Portuguese Collection by Colin Hann
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español e Italiano: Cerdito - Maiale. Aprender Italiano para niños. by Colin Hann
Cover of the book Cuento Bilingüe en Español y Japonés con Kanji: Cerdito — ブタ (Colección Aprender Japonés) by Colin Hann
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Italien: Souris - Topo (Collection apprendre l'italien) by Colin Hann
Cover of the book História Bilíngue em Português e Espanhol: Sapo - Rana. Serie Aprender Espanhol. by Colin Hann
Cover of the book Learn Greek: Greek for Kids - Life of Basil - Η ζωή του Βασιλικού - Bilingual Book in English and Greek by Colin Hann
Cover of the book Cuento Bilingüe en Inglés y Español. Mono travieso ayuda al Sr. Fontanero: Naughty Monkey helps Mr. Plumber by Colin Hann
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy