Yevgeny Onegin

Fiction & Literature, Poetry, Classics, Literary
Cover of the book Yevgeny Onegin by Alexander Pushkin, Steerforth Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexander Pushkin ISBN: 9781782272090
Publisher: Steerforth Press Publication: July 10, 2017
Imprint: Pushkin Collection Language: English
Author: Alexander Pushkin
ISBN: 9781782272090
Publisher: Steerforth Press
Publication: July 10, 2017
Imprint: Pushkin Collection
Language: English

The aristocratic Yevgeny Onegin has come into his inheritance, leaving the glamour of St Petersburg's social life behind to take up residence at his uncle's country estate. Master of the nonchalant bow, and proof of the fact that we shine despite our lack of education, the aristocratic Onegin is the very model of a social butterfly - a fickle dandy, liked by all for his wit and easy ways. When the shy and passionate Tatyana falls in love with him, Onegin condescendingly rejects her, and instead carelessly diverts himself by flirting with her sister, Olga - with terrible consequences.

Yevgeny Onegin is one of the - if not THE - greatest works of all Russian literature, and certainly the foundational text and Pushkin the foundational writer who influence all those who came after (Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov, etc). So it's no surprise that this verse novella has drawn so many translators. It's a challenge, too, since verse is always harder to translate than prose. (Vikram Seth, rather than translating Onegin again, updated it to the 1980s in San Franciso in his The Golden Gate). A.D.P. Briggs is arguably the greatest living scholar of Pushkin, certainly in the UK, and as such he's spent a lifetime thinking about how to translate Pushkin. Briggs is an experienced and accomplished translator, not only for Pushkin (Pushkin's The Queen of Spades) but for Penguin Classics (War and Peace, The Resurrection) and others. Briggs has not only been thinking about Pushkin for decades, he's been working on this translation for nearly as long. It's a landmark event in the history of Onegin translations and this edition is accompanied by a thoughtful introduction and translator's note.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The aristocratic Yevgeny Onegin has come into his inheritance, leaving the glamour of St Petersburg's social life behind to take up residence at his uncle's country estate. Master of the nonchalant bow, and proof of the fact that we shine despite our lack of education, the aristocratic Onegin is the very model of a social butterfly - a fickle dandy, liked by all for his wit and easy ways. When the shy and passionate Tatyana falls in love with him, Onegin condescendingly rejects her, and instead carelessly diverts himself by flirting with her sister, Olga - with terrible consequences.

Yevgeny Onegin is one of the - if not THE - greatest works of all Russian literature, and certainly the foundational text and Pushkin the foundational writer who influence all those who came after (Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov, etc). So it's no surprise that this verse novella has drawn so many translators. It's a challenge, too, since verse is always harder to translate than prose. (Vikram Seth, rather than translating Onegin again, updated it to the 1980s in San Franciso in his The Golden Gate). A.D.P. Briggs is arguably the greatest living scholar of Pushkin, certainly in the UK, and as such he's spent a lifetime thinking about how to translate Pushkin. Briggs is an experienced and accomplished translator, not only for Pushkin (Pushkin's The Queen of Spades) but for Penguin Classics (War and Peace, The Resurrection) and others. Briggs has not only been thinking about Pushkin for decades, he's been working on this translation for nearly as long. It's a landmark event in the history of Onegin translations and this edition is accompanied by a thoughtful introduction and translator's note.

More books from Steerforth Press

Cover of the book Poems (1945-1971) by Alexander Pushkin
Cover of the book Maddy Again by Alexander Pushkin
Cover of the book 1914 - Goodbye to All That by Alexander Pushkin
Cover of the book Slugger by Alexander Pushkin
Cover of the book Broken Mirrors by Alexander Pushkin
Cover of the book Psyche by Alexander Pushkin
Cover of the book Ms Ice Sandwich by Alexander Pushkin
Cover of the book Triumph and Disaster by Alexander Pushkin
Cover of the book A Slanting of the Sun by Alexander Pushkin
Cover of the book Vulture in a Cage by Alexander Pushkin
Cover of the book Little Novels of Sicily by Alexander Pushkin
Cover of the book In Praise of Defeat by Alexander Pushkin
Cover of the book Yann Andrea Steiner by Alexander Pushkin
Cover of the book The Bachelors by Alexander Pushkin
Cover of the book Good Will Come From the Sea by Alexander Pushkin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy