Translation Under State Control

Books for Young People in the German Democratic Republic

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, European, German, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Translation Under State Control by Gaby Thomson-Wohlgemuth, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Gaby Thomson-Wohlgemuth ISBN: 9781135844073
Publisher: Taylor and Francis Publication: January 13, 2011
Imprint: Routledge Language: English
Author: Gaby Thomson-Wohlgemuth
ISBN: 9781135844073
Publisher: Taylor and Francis
Publication: January 13, 2011
Imprint: Routledge
Language: English

In this book, Gaby Thomson-Wohlgemuth explores the effects of ideology on the English-to-German translation of children’s literature under the socialist regime of the former German Democratic Republic. Giving prominence to extra-textual factors, the study undertakes a close investigation of the East German censorship machinery, showing that there was a close correlation between the socialist ideology propagated by the regime and the book selection process itself. Through an analysis of the contents of the print permit (censorship) files and the afterwords found in many books, Thomson-Wohlgemuth demonstrates that literature was re-written not only to placate the censor but also to directly guide the reader down the correct ideological path, both in the selection and interpretation of each translated text.

Thomson-Wohlgemuth begins this engaging study with a concise but thorough historical background of East German children's literature, setting the context for an examination of how the state and party operated to control the development of the genre. She highlights the fact that there was multi-level censorship at work, with the Unity Party propagating certain ideological literary policies, and the publishers self-censoring when selecting suitable texts for translation and publication. This book serves as an exemplary study of how publishers collaborated with the state in all Eastern European countries, and should be of interest to historians and children’s literature scholars alike.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

In this book, Gaby Thomson-Wohlgemuth explores the effects of ideology on the English-to-German translation of children’s literature under the socialist regime of the former German Democratic Republic. Giving prominence to extra-textual factors, the study undertakes a close investigation of the East German censorship machinery, showing that there was a close correlation between the socialist ideology propagated by the regime and the book selection process itself. Through an analysis of the contents of the print permit (censorship) files and the afterwords found in many books, Thomson-Wohlgemuth demonstrates that literature was re-written not only to placate the censor but also to directly guide the reader down the correct ideological path, both in the selection and interpretation of each translated text.

Thomson-Wohlgemuth begins this engaging study with a concise but thorough historical background of East German children's literature, setting the context for an examination of how the state and party operated to control the development of the genre. She highlights the fact that there was multi-level censorship at work, with the Unity Party propagating certain ideological literary policies, and the publishers self-censoring when selecting suitable texts for translation and publication. This book serves as an exemplary study of how publishers collaborated with the state in all Eastern European countries, and should be of interest to historians and children’s literature scholars alike.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Affirming Students' Right to their Own Language by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book An Intrepid Scot by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book The Social Psychology of Childhood Disability by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Religious Feeling and Religious Commitment in Faulkner, Dostoyevsky, Werfel and Bernanos by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book (Un) Civil Society and Political Change in Indonesia by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Fascism and Ideology by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book The Literary and Legal Genealogy of Native American Dispossession by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Leaving Safe Harbors by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Five Practices for Improving the Success of Latino Students by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Information Management in Social Services by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Corruption and Legislatures by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book The Russian Language Today by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Domestic Tourism in Asia by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Sports Injuries by Gaby Thomson-Wohlgemuth
Cover of the book Imagination in Human and Cultural Development by Gaby Thomson-Wohlgemuth
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy