Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Heritage Language Education by Andrew Benjamin
Cover of the book The Making of an Indian Metropolis by Andrew Benjamin
Cover of the book Work Time Regulation as Sustainable Full Employment Strategy by Andrew Benjamin
Cover of the book Connectionist Approaches to Natural Language Processing by Andrew Benjamin
Cover of the book Argument in the Greenhouse by Andrew Benjamin
Cover of the book Categorial Grammars (RLE Linguistics B: Grammar) by Andrew Benjamin
Cover of the book Imagining Marketing by Andrew Benjamin
Cover of the book Bond Men Made Free by Andrew Benjamin
Cover of the book The Works of Patrick Branwell Brontë by Andrew Benjamin
Cover of the book Routledge Handbook of Human Trafficking by Andrew Benjamin
Cover of the book Travel & Travellers Middle Ages by Andrew Benjamin
Cover of the book Charismatic Glossolalia by Andrew Benjamin
Cover of the book William Holman Hunt and Typological Symbolism (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin
Cover of the book The Dynamics of Conflict Between Bureaucrats and Legislators by Andrew Benjamin
Cover of the book A Guide to the Antiquities of Upper Egypt by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy