Translation and Paratexts

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translation and Paratexts by Kathryn Batchelor, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kathryn Batchelor ISBN: 9781351110099
Publisher: Taylor and Francis Publication: May 16, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author: Kathryn Batchelor
ISBN: 9781351110099
Publisher: Taylor and Francis
Publication: May 16, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, beforeconcluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

As the 'thresholds' through which readers and viewers access texts, paratexts have already sparked important scholarship in literary theory, digital studies and media studies. Translation and Paratexts explores the relevance of paratexts for translation studies and provides a framework for further research.

Writing in three parts, Kathryn Batchelor first offers a critical overview of recent scholarship, and in the second part introduces three original case studies to demonstrate the importance of paratextual theory. Batchelor interrogates English versions of Nietzsche, Chinese editions of Western translation theory, and examples of subtitled drama in the UK, beforeconcluding with a final part outlining a theory of paratextuality for translation research, addressing questions of terminology and methodology.

Translation and Paratexts is essential reading for students and researchers in translation studies, interpreting studies and literary translation.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Whistleblowing by Kathryn Batchelor
Cover of the book Freedom of Information Reform in China by Kathryn Batchelor
Cover of the book Islam and Power (RLE Politics of Islam) by Kathryn Batchelor
Cover of the book Classical Econophysics by Kathryn Batchelor
Cover of the book Cinema and Nation by Kathryn Batchelor
Cover of the book Improving Literacy in the Primary School by Kathryn Batchelor
Cover of the book Is the Holocaust Unique? by Kathryn Batchelor
Cover of the book Advances in Social Media for Travel, Tourism and Hospitality by Kathryn Batchelor
Cover of the book Mathematics Teaching, Learning, and Liberation in the Lives of Black Children by Kathryn Batchelor
Cover of the book Teaching and Evaluating Writing in the Age of Computers and High-Stakes Testing by Kathryn Batchelor
Cover of the book Language, Gender and Feminism by Kathryn Batchelor
Cover of the book The Changing World of the Executive by Kathryn Batchelor
Cover of the book International Health Care Reform by Kathryn Batchelor
Cover of the book Islam And Violent Separatism by Kathryn Batchelor
Cover of the book Life as Theater by Kathryn Batchelor
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy