Translation and Localisation in Video Games

Making Entertainment Software Global

Nonfiction, Entertainment, Games, Video & Electronic, Computers, Entertainment & Games, Video & Electronic Games, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book Translation and Localisation in Video Games by Miguel Á. Bernal-Merino, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Miguel Á. Bernal-Merino ISBN: 9781317617839
Publisher: Taylor and Francis Publication: September 19, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Miguel Á. Bernal-Merino
ISBN: 9781317617839
Publisher: Taylor and Francis
Publication: September 19, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merinoincorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merinoincorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Conservative Christian Politics in Russia and the United States by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Rational Emotive Behaviour Therapy by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Israel's National Security Law by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book The Music Trade in Georgian England by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Universities and the Occult Rituals of the Corporate World by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Global Aging and Challenges to Families by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Pocket Guide to Business Finance by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book The European Union and the Black Sea by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Orthodox Identities in Western Europe by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book International Law in a Multipolar World by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book The Bureaucracy of Beauty by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Critical Thinking by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book The East Asian War, 1592-1598 by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Cardiovascular Psychophysiology by Miguel Á. Bernal-Merino
Cover of the book Gendering the Crown in the Spanish Baroque Comedia by Miguel Á. Bernal-Merino
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy