Translating Time

Cinema, the Fantastic, and Temporal Critique

Nonfiction, History, Asian, Southeast Asia, Entertainment, Film, History & Criticism, Performing Arts
Cover of the book Translating Time by Bliss Cua Lim, Duke University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Bliss Cua Lim ISBN: 9780822390992
Publisher: Duke University Press Publication: September 21, 2009
Imprint: Duke University Press Books Language: English
Author: Bliss Cua Lim
ISBN: 9780822390992
Publisher: Duke University Press
Publication: September 21, 2009
Imprint: Duke University Press Books
Language: English

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called “homogeneous, empty time” founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded.

In Translating Time, Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple “immiscible temporalities” that strain against the modern concept of homogeneous time. In this wide-ranging study—encompassing Asian American video (On Cannibalism), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines (Rouge, Itim, Haplos), Hollywood remakes of Asian horror films (Ju-on, The Grudge, A Tale of Two Sisters) and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers (Aswang)—Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in secular terms while also exposing an untranslatable remainder, thereby undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception.

Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson’s understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called “homogeneous, empty time” founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded.

In Translating Time, Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple “immiscible temporalities” that strain against the modern concept of homogeneous time. In this wide-ranging study—encompassing Asian American video (On Cannibalism), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines (Rouge, Itim, Haplos), Hollywood remakes of Asian horror films (Ju-on, The Grudge, A Tale of Two Sisters) and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers (Aswang)—Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in secular terms while also exposing an untranslatable remainder, thereby undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception.

Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson’s understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

More books from Duke University Press

Cover of the book Regarding Frank Capra by Bliss Cua Lim
Cover of the book The Cultural Life of Intellectual Properties by Bliss Cua Lim
Cover of the book South of Pico by Bliss Cua Lim
Cover of the book An Historical Account of the Black Empire of Hayti by Bliss Cua Lim
Cover of the book Reading Country Music by Bliss Cua Lim
Cover of the book Subject to Colonialism by Bliss Cua Lim
Cover of the book Living with Florida’s Atlantic Beaches by Bliss Cua Lim
Cover of the book Capitalism, God, and a Good Cigar by Bliss Cua Lim
Cover of the book Germany and the Politics of Europe's Money by Bliss Cua Lim
Cover of the book Hello, Hello Brazil by Bliss Cua Lim
Cover of the book Within the Circle by Bliss Cua Lim
Cover of the book The Intimate University by Bliss Cua Lim
Cover of the book The New Japanese Woman by Bliss Cua Lim
Cover of the book Nostalgia for the Modern by Bliss Cua Lim
Cover of the book Thiefing Sugar by Bliss Cua Lim
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy