Translating for the European Union Institutions

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Translating for the European Union Institutions by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez ISBN: 9781317642091
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 23, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
ISBN: 9781317642091
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 23, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?

This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.

This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of the European Union been affected by the recent inclusion of new Member States?

This book answers all those questions. Written by three experienced translators from the European Commission, it aims to help general readers, translation students and freelance translators to understand the European Union institutions and their work. Although it deals with written rather than spoken translation, much of the information it gives will be of interest to interpreters too.

This second edition has been updated to reflect the new composition of the EU and changes to recruitment procedures.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Education and Social Change by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book My American History by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Cold War Theatre (Routledge Revivals) by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book From Babylon to Eternity by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Scandinavian Homosexualities by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Cognition and the Built Environment by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Values, Lifestyles, and Psychographics by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Temporary Cities by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book The EU as a 'Global Player' in Human Rights? by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book A Practical Guide to Stage Lighting by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Management in South-East Asia by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Sex and Dehumanization by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Thinking Chinese Translation by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Statistics in Plain English by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
Cover of the book Chinese Industrial Espionage by Emma Wagner, Svend Bech, Jesús M. Martínez
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy