Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Medieval, Poetry
Cover of the book Translating Beowulf: Modern Versions in English Verse by Hugh Magennis, Boydell & Brewer
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Hugh Magennis ISBN: 9781782044277
Publisher: Boydell & Brewer Publication: February 17, 2011
Imprint: D. S. Brewer Language: English
Author: Hugh Magennis
ISBN: 9781782044277
Publisher: Boydell & Brewer
Publication: February 17, 2011
Imprint: D. S. Brewer
Language: English

"A senior scholar writing here at the height of his powers and bringing experience and insight to an important topic... the second chapter is one of the best short, general introductions to the artistry of the poem I have read... A dizzying and engaging narrative." Dr Chris Jones, Senior Lecturer in English Poetry, Department of English, University of St Andrews Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of the recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and to the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's strange 1898 version. Hugh Magennis is Professor of Old English Literature at Queen's University Belfast.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

"A senior scholar writing here at the height of his powers and bringing experience and insight to an important topic... the second chapter is one of the best short, general introductions to the artistry of the poem I have read... A dizzying and engaging narrative." Dr Chris Jones, Senior Lecturer in English Poetry, Department of English, University of St Andrews Translations of the Old English poem Beowulf proliferate, and their number continues to grow. Focusing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of the recovery and reception of the poem and of perceptions of it over the past two hundred years, and of key issues in translation theory. Attention is also paid to prose translation and to the creative adaptations of the poem that have been produced in a variety of media, not least film. The author looks in particular at four translations of arguably the most literary and historical importance: those by Edwin Morgan (1952), Burton Raffel (1963), Michael Alexander (1973) and Seamus Heaney (1999). But, from an earlier period, he also gives a full account of William Morris's strange 1898 version. Hugh Magennis is Professor of Old English Literature at Queen's University Belfast.

More books from Boydell & Brewer

Cover of the book Sexual Culture in the Literature of Medieval Britain by Hugh Magennis
Cover of the book Stratton Churchwardens' Accounts, 1512-1578 by Hugh Magennis
Cover of the book An Anthology of German Novellas by Hugh Magennis
Cover of the book Medieval Ghost Stories by Hugh Magennis
Cover of the book Toscanini in Britain by Hugh Magennis
Cover of the book From Boulanger to Stockhausen by Hugh Magennis
Cover of the book The Battle for Syria, 1918-1920 by Hugh Magennis
Cover of the book A Companion to the Fairy Tale by Hugh Magennis
Cover of the book Practical Vocal Acoustics by Hugh Magennis
Cover of the book The Book of Isaiah: Personal Impressions of Isaiah Berlin by Hugh Magennis
Cover of the book The Afterlife of Edgar Allan Poe by Hugh Magennis
Cover of the book The Church of England and the Home Front, 1914-1918 by Hugh Magennis
Cover of the book Melville's Mirrors by Hugh Magennis
Cover of the book Tatort Germany by Hugh Magennis
Cover of the book Trees in the Religions of Early Medieval England by Hugh Magennis
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy