Author: | Charles Brasart, Mathias Degoute | ISBN: | 9782301001955 |
Publisher: | Editions Sedes | Publication: | February 22, 2012 |
Imprint: | Editions Sedes | Language: | French |
Author: | Charles Brasart, Mathias Degoute |
ISBN: | 9782301001955 |
Publisher: | Editions Sedes |
Publication: | February 22, 2012 |
Imprint: | Editions Sedes |
Language: | French |
Cet ouvrage est conçu comme un guide pratique apportant le savoir-faire méthodologique et des exemples illustrés pour permettre à l’étudiant de réussir l’épreuve de traduction et de commentaire de texte anglais. Il concerne les concours littéraires (khâgnes) en ESC et en IEP en admission parallèle, ainsi que les examens des cycles L pour les anglicistes LLCE. Cet ouvrage vient compenser un manque du marché : l’épreuve a été considérablement revue ces dernières années et n’est pas préparée de manière adaptée dans toutes les prépas, notamment en lettres supérieures. Il n’existe pas d’ouvrage méthodologique lui étant spécialement dédiée dans le commerce. Une première partie dévolue à des remarques et exercices méthodologiques sera suivie d’une seconde partie de mise en pratique, ordonnée de manière chronologique avec un extrait par mouvement littéraire, un passage proposé à la traduction avec corrigé et une suggestion de commentaire de texte.
Cet ouvrage est conçu comme un guide pratique apportant le savoir-faire méthodologique et des exemples illustrés pour permettre à l’étudiant de réussir l’épreuve de traduction et de commentaire de texte anglais. Il concerne les concours littéraires (khâgnes) en ESC et en IEP en admission parallèle, ainsi que les examens des cycles L pour les anglicistes LLCE. Cet ouvrage vient compenser un manque du marché : l’épreuve a été considérablement revue ces dernières années et n’est pas préparée de manière adaptée dans toutes les prépas, notamment en lettres supérieures. Il n’existe pas d’ouvrage méthodologique lui étant spécialement dédiée dans le commerce. Une première partie dévolue à des remarques et exercices méthodologiques sera suivie d’une seconde partie de mise en pratique, ordonnée de manière chronologique avec un extrait par mouvement littéraire, un passage proposé à la traduction avec corrigé et une suggestion de commentaire de texte.