The Routledge Handbook of Translation and Culture

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Linguistics
Cover of the book The Routledge Handbook of Translation and Culture by , Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge Language: English
Author:
ISBN: 9781317368496
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 9, 2018
Imprint: Routledge
Language: English

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Routledge Handbook of Translation and Culture collects into a single volume thirty-two state-of-the-art chapters written by international specialists, overviewing the ways in which translation studies has both informed, and been informed by, interdisciplinary approaches to culture. The book's five sections provide a wealth of resources, covering both core issues and topics in the first part. The second part considers the relationship between translation and cultural narratives, drawing on both historical and religious case studies. The third part covers translation and social contexts, including the issues of cultural resistance, indigenous cultures and cultural representation. The fourth part addresses translation and cultural creativity, citing both popular fiction and graphic novels as examples. The final part covers translation and culture in professional settings, including cultures of science, legal settings and intercultural businesses.

This handbook offers a wealth of information for advanced undergraduates, postgraduates and researchers working in translation and interpreting studies.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Football Fans Around the World by
Cover of the book Secondary School Selection by
Cover of the book Panorama of a Presidency: How George W. Bush Acquired and Spent His Political Capital by
Cover of the book The Scientia artis musice of Hélie Salomon: Teaching Music in the Late Thirteenth Century by
Cover of the book The Novels of Daniel Defoe, Part I Vol 1 by
Cover of the book Once Upon a Time in a Different World by
Cover of the book The Nature of Life by
Cover of the book Gender in Learning and Teaching by
Cover of the book Blue Genes by
Cover of the book Women and Substance Abuse by
Cover of the book Invisible Now: Bob Dylan in the 1960s by
Cover of the book Counseling Techniques by
Cover of the book International Cultural Tourism by
Cover of the book Anthropological Filmmaking by
Cover of the book Bringing the Montessori Approach to your Early Years Practice by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy