The Malleus Maleficarum

Nonfiction, History, Medieval
Cover of the book The Malleus Maleficarum by , Manchester University Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9781847798053
Publisher: Manchester University Press Publication: January 18, 2013
Imprint: Manchester University Press Language: English
Author:
ISBN: 9781847798053
Publisher: Manchester University Press
Publication: January 18, 2013
Imprint: Manchester University Press
Language: English

The Malleus Maleficarum is one of the best-known treatises dealing with the problem of what to do with witches. It was written in 1487 by a Dominican inquisitor, Heinrich Institoris, following his failure to prosecute a number of women for witchcraft, it is in many ways a highly personal document, full of frustration at official complacency in the face of a spiritual threat, as well as being a practical guide for law-officers who have to deal with a cunning, dangerous enemy. Combining theological discussion, illustrative anecdotes, and useful advice for those involved in suppressing witchcraft, its influence on witchcraft studies has been extensive. The only previous translation into English, that by Montague Summers produced in 1928, is full of inaccuracies. It is written in a style almost unreadable nowadays, and is unfortunately coloured by his personal agenda. This new edited translation, with an introductory essay setting witchcraft, Institoris, and the Malleus into clear, readable English, corrects Summers' mistakes and offers a lean, unvarnished version of what Institoris actually wrote. It will undoubtedly become the standard translation of this important and controversial late-medieval text.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

The Malleus Maleficarum is one of the best-known treatises dealing with the problem of what to do with witches. It was written in 1487 by a Dominican inquisitor, Heinrich Institoris, following his failure to prosecute a number of women for witchcraft, it is in many ways a highly personal document, full of frustration at official complacency in the face of a spiritual threat, as well as being a practical guide for law-officers who have to deal with a cunning, dangerous enemy. Combining theological discussion, illustrative anecdotes, and useful advice for those involved in suppressing witchcraft, its influence on witchcraft studies has been extensive. The only previous translation into English, that by Montague Summers produced in 1928, is full of inaccuracies. It is written in a style almost unreadable nowadays, and is unfortunately coloured by his personal agenda. This new edited translation, with an introductory essay setting witchcraft, Institoris, and the Malleus into clear, readable English, corrects Summers' mistakes and offers a lean, unvarnished version of what Institoris actually wrote. It will undoubtedly become the standard translation of this important and controversial late-medieval text.

More books from Manchester University Press

Cover of the book Honecker's Children by
Cover of the book Political responsibility and the European Union by
Cover of the book Salman Rushdie by
Cover of the book Forms of faith by
Cover of the book Wales since 1939 by
Cover of the book Explaining local government by
Cover of the book Hugo Chávez and the Bolivarian Revolution by
Cover of the book Anne Clifford's autobiographical writing, 1590–1676 by
Cover of the book Fighting fascism: the British Left and the rise of fascism, 1919–39 by
Cover of the book From virtue to venality by
Cover of the book Critical theory and epistemology by
Cover of the book Gothic death 1740–1914 by
Cover of the book Hospitals and charity by
Cover of the book Beyond the state by
Cover of the book Beyond the metropolis by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy