The Frandon Agricultural School Pig

Fiction & Literature, Literary, Kids
Cover of the book The Frandon Agricultural School Pig by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers, Rhinoceros Publishing
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers ISBN: 9780987178268
Publisher: Rhinoceros Publishing Publication: July 1, 2012
Imprint: Language: English
Author: Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
ISBN: 9780987178268
Publisher: Rhinoceros Publishing
Publication: July 1, 2012
Imprint:
Language: English
The Frandon Agricultural School Pig stands out as a unique masterpiece of Japanese fiction taking up the treatment of animals by humans. This deeply moving story of the pig who is literally forced to sign his own death warrant was written in the early 1920s by Kenji Miyazawa, considered one of Japan's greatest writers of the 20th century. It was not published until well after Kenji's death in 1933. Even today vegetarians are few and far between in Japan; in Kenji's day they were a true rarity. He himself spent his entire adult life as a vegetarian. It is time that this classic of modern Japanese literature--with its painful message about the sad truth of our cruelty to animals--reaches a worldwide readership. This is the story's first translation into a foreign language; and it is hoped that the translation will resonate back to Japan so that the people of that nation will become aware of the need to enhance animal welfare in the 21st century. This book is Dual Language, and ideal for students of both English and Japanese. 「フランドン農学校の豚」 ロジャー・パルバース訳、アリス・パルバースの挿絵、読みやすい英語と原文が両方楽しめる!
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
The Frandon Agricultural School Pig stands out as a unique masterpiece of Japanese fiction taking up the treatment of animals by humans. This deeply moving story of the pig who is literally forced to sign his own death warrant was written in the early 1920s by Kenji Miyazawa, considered one of Japan's greatest writers of the 20th century. It was not published until well after Kenji's death in 1933. Even today vegetarians are few and far between in Japan; in Kenji's day they were a true rarity. He himself spent his entire adult life as a vegetarian. It is time that this classic of modern Japanese literature--with its painful message about the sad truth of our cruelty to animals--reaches a worldwide readership. This is the story's first translation into a foreign language; and it is hoped that the translation will resonate back to Japan so that the people of that nation will become aware of the need to enhance animal welfare in the 21st century. This book is Dual Language, and ideal for students of both English and Japanese. 「フランドン農学校の豚」 ロジャー・パルバース訳、アリス・パルバースの挿絵、読みやすい英語と原文が両方楽しめる!

More books from Kids

Cover of the book Patashgarer Jangale by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Hof van mist en woede by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Alvin and the Superheroes by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Geronimo Stilton #39: Singing Sensation by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Encyclopedia Brown Gets His Man by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Preschool at Home: Japanese/English - Lots of Shapes by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Los chistes más morrocotudos 4. Especial animales by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book ¿Qué son los mamíferos marinos? (What Are Sea Mammals?) by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Immortal by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book A Very Corgi Christmas by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Madre solo hay una y aquí están todas by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Piège au bout du monde by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Quicksand Pond by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book The Lucky Flip Flops by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
Cover of the book Prince of Hazel and Oak (Shadowmagic, Book 2) by Kenji Miyazawa, Translated by Roger Pulvers
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy