Sin and Confession in Colonial Peru

Spanish-Quechua Penitential Texts, 1560-1650

Nonfiction, History, Americas, South America, Religion & Spirituality, Christianity, Church, Church History
Cover of the book Sin and Confession in Colonial Peru by Regina Harrison, University of Texas Press
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Regina Harrison ISBN: 9780292758865
Publisher: University of Texas Press Publication: June 1, 2014
Imprint: University of Texas Press Language: English
Author: Regina Harrison
ISBN: 9780292758865
Publisher: University of Texas Press
Publication: June 1, 2014
Imprint: University of Texas Press
Language: English
A central tenet of Catholic religious practice, confession relies upon the use of language between the penitent and his or her confessor. In the sixteenth and seventeenth centuries, as Spain colonized the Quechua-speaking Andean world, the communication of religious beliefs and practices—especially the practice of confession—to the native population became a primary concern, and as a result, expansive bodies of Spanish ecclesiastic literature were translated into Quechua. In this fascinating study of the semantic changes evident in translations of Catholic catechisms, sermons, and manuals, Regina Harrison demonstrates how the translated texts often retained traces of ancient Andean modes of thought, despite the didactic lessons they contained.In Sin and Confession in Colonial Peru, Harrison draws directly from confession manuals to demonstrate how sin was newly defined in Quechua lexemes, how the role of women was circumscribed to fit Old World patterns, and how new monetized perspectives on labor and trade were taught to the subjugated indigenous peoples of the Andes by means of the Ten Commandments. Although outwardly confession appears to be an instrument of oppression, the reformer Bartolomé de Las Casas influenced priests working in the Andes; through their agency, confessional practice ultimately became a political weapon to compel Spanish restitution of Incan lands and wealth. Bringing together an unprecedented study (and translation) of Quechua religious texts with an expansive history of Andean and Spanish transculturation, Harrison uses the lens of confession to understand the vast and telling ways in which language changed at the intersection of culture and religion.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
A central tenet of Catholic religious practice, confession relies upon the use of language between the penitent and his or her confessor. In the sixteenth and seventeenth centuries, as Spain colonized the Quechua-speaking Andean world, the communication of religious beliefs and practices—especially the practice of confession—to the native population became a primary concern, and as a result, expansive bodies of Spanish ecclesiastic literature were translated into Quechua. In this fascinating study of the semantic changes evident in translations of Catholic catechisms, sermons, and manuals, Regina Harrison demonstrates how the translated texts often retained traces of ancient Andean modes of thought, despite the didactic lessons they contained.In Sin and Confession in Colonial Peru, Harrison draws directly from confession manuals to demonstrate how sin was newly defined in Quechua lexemes, how the role of women was circumscribed to fit Old World patterns, and how new monetized perspectives on labor and trade were taught to the subjugated indigenous peoples of the Andes by means of the Ten Commandments. Although outwardly confession appears to be an instrument of oppression, the reformer Bartolomé de Las Casas influenced priests working in the Andes; through their agency, confessional practice ultimately became a political weapon to compel Spanish restitution of Incan lands and wealth. Bringing together an unprecedented study (and translation) of Quechua religious texts with an expansive history of Andean and Spanish transculturation, Harrison uses the lens of confession to understand the vast and telling ways in which language changed at the intersection of culture and religion.

More books from University of Texas Press

Cover of the book Shore Ecology of the Gulf of Mexico by Regina Harrison
Cover of the book The Horrell Wars by Regina Harrison
Cover of the book The Fate of Earthly Things by Regina Harrison
Cover of the book The Southern Forest by Regina Harrison
Cover of the book Texas and Northeastern Mexico, 1630-1690 by Regina Harrison
Cover of the book Cuban Underground Hip Hop by Regina Harrison
Cover of the book Native Evangelism in Central Mexico by Regina Harrison
Cover of the book Certificate of Absence by Regina Harrison
Cover of the book Organic Management for the Professional by Regina Harrison
Cover of the book The Community Forests of Mexico by Regina Harrison
Cover of the book The Law of the Heart by Regina Harrison
Cover of the book John Graves, Writer by Regina Harrison
Cover of the book Private Property and the Endangered Species Act by Regina Harrison
Cover of the book See Sam Run by Regina Harrison
Cover of the book Texas Lizards by Regina Harrison
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy