Schlaf gut, kleiner Wolf – İyi uykular, küçük kurt (Deutsch – Türkisch)

Zweisprachiges Kinderbuch

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – İyi uykular, küçük kurt (Deutsch – Türkisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739929972
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739929972
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Türkisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. İki dilli çocuk kitabı (Almanca – Türkçe) Tim bir türlü uyuyamıyor. Küçük peluş kurdu kayıp! Acaba onu dışarıda mı unuttu? Yapayalnız gecenin içine dalıyor – ve beklenmedik ziyaretçileri geliyor… "İyi uykular, küçük kurt" kalpleri ısıtan ve 50 dilden fazla dile çevrilmiş bir iyi geceler hikayesi. İki dilli edisyonu dillerin düşünülebilir her türlü kombinasyonlarda mevcut.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Türkisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. İki dilli çocuk kitabı (Almanca – Türkçe) Tim bir türlü uyuyamıyor. Küçük peluş kurdu kayıp! Acaba onu dışarıda mı unuttu? Yapayalnız gecenin içine dalıyor – ve beklenmedik ziyaretçileri geliyor… "İyi uykular, küçük kurt" kalpleri ısıtan ve 50 dilden fazla dile çevrilmiş bir iyi geceler hikayesi. İki dilli edisyonu dillerin düşünülebilir her türlü kombinasyonlarda mevcut.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Sov godt, lille ulv (Deutsch – Norwegisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – സുഖമായി ഉറങ്ങൂ ചെന്നായി കുഞ്ഞേ (English – Malayalam) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – እታ ጓል በረኻ ማይ ደርሆ (English – Tigrinya) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Yaban kuğuları (English – Turkish) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Приятных снов, маленький волчонок (Deutsch – Russisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Gjumin e ëmbël, ujku i vogël (Deutsch – Albanisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Os Cisnes Selvagens – De vilda svanarna (português – sueco) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – Les cygnes sauvages (español – francés) by Ulrich Renz
Cover of the book Dorme bem, lobinho – 잘 자, 꼬마 늑대야 (português – coreano) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Que duermas bien, pequeño lobo (français – espagnol) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Ngủ ngon, Sói con yêu (English – Vietnamese) by Ulrich Renz
Cover of the book Que duermas bien, pequeño lobo – Dorme bem, lobinho (español – portugués) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Nuku hyvin, pieni susi (Deutsch – Finnisch) by Ulrich Renz
Cover of the book The Wild Swans – Дикие лебеди (English – Russian) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Mabata maji mwitu (Deutsch – Swahili) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy