Schlaf gut, kleiner Wolf – Slǽp wel, Wulfling (Deutsch – Altenglisch)

Zweisprachiges Kinderbuch

Nonfiction, Reference & Language, Education & Teaching, Educational Theory, Bilingual Education, Teaching, Fiction - YA
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Slǽp wel, Wulfling (Deutsch – Altenglisch) by Ulrich Renz, Sefa Verlag
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Ulrich Renz ISBN: 9783739901572
Publisher: Sefa Verlag Publication: March 1, 2019
Imprint: Language: German
Author: Ulrich Renz
ISBN: 9783739901572
Publisher: Sefa Verlag
Publication: March 1, 2019
Imprint:
Language: German

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Altenglisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Twisprǽclíc cildrabóc (Þéodisc – Ænglisc) Tim ne mæg onslǽpan. His wulfling is æfweard! Ofergéate hé hine útweard wénunga? Tim áfæreð eall áne tó þá niht - ond þá unwénunga sume fréondas méteð… "Slǽp wel, Wulfling" is glædmód gebedtídtalu. Hit is áwended tó má þe .l. sprǽce and is gearo tó twisprǽclíce wídmǽrsunge on eallum gehygdlícum sprǽca gesetnessum.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Zweisprachiges Bilderbuch (Deutsch – Altenglisch) Tim kann nicht einschlafen. Sein kleiner Wolf ist weg! Hat er ihn vielleicht draußen vergessen? Ganz allein macht er sich auf in die Nacht – und bekommt unerwartet Gesellschaft… "Schlaf gut, kleiner Wolf!" ist eine herzerwärmende Gute-Nacht-Geschichte, die in mehr als 50 Sprachen übersetzt wurde. Sie ist als zweisprachige Ausgabe in allen denkbaren Kombinationen dieser Sprachen erhältlich. ► NEU: Mit Ausmalbildern! Über einen Link im Buch lassen sich die Bilder der Geschichte zum Ausmalen herunterladen. Twisprǽclíc cildrabóc (Þéodisc – Ænglisc) Tim ne mæg onslǽpan. His wulfling is æfweard! Ofergéate hé hine útweard wénunga? Tim áfæreð eall áne tó þá niht - ond þá unwénunga sume fréondas méteð… "Slǽp wel, Wulfling" is glædmód gebedtídtalu. Hit is áwended tó má þe .l. sprǽce and is gearo tó twisprǽclíce wídmǽrsunge on eallum gehygdlícum sprǽca gesetnessum.

More books from Sefa Verlag

Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Dormi bene, piccolo lupo (Deutsch – Italienisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Лепо спавај, мали вуче (English – Serbian) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – おおかみくんも ぐっすり おやすみなさい (English – Japanese) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – जम के सोना , छोटे भेड़िये (Deutsch – Hindi) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Robala ha monate, phirinyane (Deutsch – Sesotho) by Ulrich Renz
Cover of the book Los cisnes salvajes – Les cygnes sauvages (español – francés) by Ulrich Renz
Cover of the book Dors bien, petit loup – Sleep Tight, Little Wolf (français – anglais) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – Selamat tidur, si serigala (English – Malaysian) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – Dormu bone, lupeto (Deutsch – Esperanto) by Ulrich Renz
Cover of the book نم جيدا أيها الذئب الصغير - Que duermas bien, pequeño lobo. (كتاب الأطفال ثنائي اللغة (عربى - إسباني by Ulrich Renz
Cover of the book I cigni selvatici – 야생의 백조 (italiano – coreano) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – De vilda svanarna (Deutsch – Schwedisch) by Ulrich Renz
Cover of the book Sleep Tight, Little Wolf – หลับฝันดีนะ หมาป่าน้อย (English – Thai) by Ulrich Renz
Cover of the book Schlaf gut, kleiner Wolf – شه‌و شاد، گورگه‌ بچکۆله (Deutsch – Kurdisch (Sorani)) by Ulrich Renz
Cover of the book Die wilden Schwäne – Lebedele sălbatice (Deutsch – Rumänisch) by Ulrich Renz
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy