(Re)visiting Translation

Linguistic and Cultural Issues across Genres

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, British, Nonfiction, Reference & Language, Language Arts
Cover of the book (Re)visiting Translation by , Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: ISBN: 9783035193138
Publisher: Peter Lang Publication: January 8, 2016
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: English
Author:
ISBN: 9783035193138
Publisher: Peter Lang
Publication: January 8, 2016
Imprint: Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: English

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This collection of essays addresses translation as an evolving thread that metaphorically represents the essence of contemporary society. As translation is the main tool for global information flow, the constant necessity of negotiating meanings evokes the complex issues of contact, interaction and change. Starting from a theoretical overview of Translation Studies, the volume explores the development and main changes that have characterized the field in the contemporary world, with a specific focus on the concepts of translation as hybridity, as a basis for sustaining intercultural communication and translation as cultural mediation. The essays provide an updated look at English/Italian translation across genres and cover a wide range of topics including linguistic typology; language appropriation, adaptation, manipulation and rewriting in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.

More books from Peter Lang

Cover of the book The Ethics of Intercultural Communication by
Cover of the book Development by Free Trade? Développement à travers le libre-échange? by
Cover of the book Christentum und politische Liberalitaet by
Cover of the book Una catechesi sulla risurrezione dei morti by
Cover of the book Economy in Romania and the Need for Optimization of Agricultural Production Structures by
Cover of the book Friedrich Ludwig Schroeders Hamburgische Dramaturgie by
Cover of the book Der Laienrichter ueberlebtes Symbol oder Garant der Wahrheitsfindung? by
Cover of the book Sprache als Schluessel zur Zusammenarbeit by
Cover of the book Aufarbeitung der Vergangenheit als Dimension der Erwachsenenbildung by
Cover of the book Die Unabhaengigkeit der Bundesanstalt fuer Finanzdienstleistungsaufsicht by
Cover of the book Kinder- und Jugendliteraturforschung 2013/2014 by
Cover of the book Henry David Thoreau Grasping the Community of the World by
Cover of the book Orient im Okzident Okzident im Orient by
Cover of the book Dangerous Discourses by
Cover of the book Kultur und Erziehung by
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy